Chefs vs. Wild S01E02 (2022)

Chefs vs. Wild S01E02 Další název

Šéfkuchaři versus divočina 1/2

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.2.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 Naposledy: 7.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chefs.Vs.Wild.S01E02.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z Disney+.
Překlad titulků: Michaela Bergerová

Obsah:
Dostat se na vrchol kulinářského světa ještě nikdy nebylo tak náročné. V každé epizodě pořadu Šéfkuchaři versus divočina budou dva špičkoví šéfkuchaři odvezeni do divočiny, kde se vydají na vyčerpávající a dosud nevídanou misi – musí přežít a zároveň si obstarat dostatek surovin k přípravě pokrmu hodného pětihvězdičkové restaurace. Jednotlivé epizody vyvrcholí tím, že se kuchaři utkají v „divoké kuchyni“, aby pomocí nasbíraných surovin a vynalézavosti vytvořili chutné pokrmy, a hlavně ohromili porotu.

Mělo by sedět na verze:
Chefs.vs.Wild.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-KOGi
Chefs.vs.Wild.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.MP4.x265-DVSUX
Chefs.vs.Wild.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.MKV.x265-KOGi
Chefs.Vs.Wild.S01.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGLA
Chefs.Vs.Wild.S01.720p.DSNP.WEBRip.DD5.1.x264-PlayWEB
Chefs.Vs.Wild.S01.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Chefs.Vs.Wild.S01.PROPER.WEBRip.x265-ION265

https://www.csfd.cz/film/1233033-chefs-vs-wild/prehled/
IMDB.com
Kinobox

Trailer Chefs vs. Wild S01E02

Titulky Chefs vs. Wild S01E02 ke stažení

Chefs vs. Wild S01E02
Stáhnout v ZIP Chefs vs. Wild S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chefs vs. Wild (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chefs vs. Wild S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chefs vs. Wild S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur