In Treatment S04E01 (2008)

In Treatment S04E01 Další název

V odborné péči 4/1

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.5.2021 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 39 Naposledy: 11.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 289 347 347 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro in.treatment.s04e01.1080p.web.h264-glhf Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.

Překlad titulků: Karolína Drew

Mělo by sedět i na:
in.treatment.s04e01.720p.web.h264-glhf
In.Treatment.S04E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
In.Treatment.S04E01.720p.HEVC.x265-MeGusta

https://www.csfd.cz/film/238344-v-odborne-peci/prehled/

Poděkování či Váš hlas, patří sem: https://www.titulky.com/?UserDetail=147641
IMDB.com

Trailer In Treatment S04E01

Titulky In Treatment S04E01 ke stažení

In Treatment S04E01
1 289 347 347 B
Stáhnout v ZIP In Treatment S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu In Treatment (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie In Treatment S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE In Treatment S04E01

6.8.2021 20:49 asotrance odpovědět
bez fotografie
Vedeli by ste mi prosím vás poslať linky alebo priamo torrenty na mail ?
Mail: koukani@centrum.sk
Ďakujem
7.6.2021 19:45 knuto Prémiový uživatel odpovědět
Tak to je gol po tolkych rokoch! Ale bez Byrneho... Dik za titulky som zvedavy co z toho bude.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur