Las largas sombras S01E06 (2024)

Las largas sombras S01E06 Další název

Past Lies / Stíny minulosti 1/6

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.5.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 18 Naposledy: 25.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Past.Lies.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Veronika Kubíčková

Anotace:
V jeskyni na Mallorce jsou nalezeny ostatky, které na ostrov přivedou komisařku Paulu Ríosovou z policejní stanice v Eldě. Ostatky patří její starší sestře Mati, která před pětadvaceti lety zmizela během pomaturitního výletu. Skupina Matiiných spolužáků ze střední školy se mezitím sejde u příležitosti Ritina návratu. Rita je už pětadvacet let prestižní filmovou režisérkou v Londýně. Nostalgická atmosféra přeruší Ríosová, která je informuje o nálezu. Ani po 25 letech nikdo z nich na ono záhadné zmizení nedokáže zapomenout. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
Past.Lies.S01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-BlackTV
Past.Lies.S01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TURG
Past.Lies.S01.720p.DSNP.WEB-DL.H264-playWEB
Past.Lies.S01.HDR.2160p.WEB.H265-EDITH
Past.Lies.S01.DV.2160p.WEB.H265-EDITH
Past.Lies.S01.1080p.WEB.H264-EDITH
Past.Lies.S01.WEB.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1513926-stiny-minulosti/prehled/
IMDB.com

Trailer Las largas sombras S01E06

Titulky Las largas sombras S01E06 ke stažení

Las largas sombras S01E06
Stáhnout v ZIP Las largas sombras S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Las largas sombras (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Las largas sombras S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Las largas sombras S01E06

14.5.2024 8:14 olinciny odpovědět
díky
13.5.2024 20:42 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...