Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Red Dwarf - Seriálové křižovatky
  2004 143 CZ doommar
Roman de gare   2007 163 CZ Anonymní
Roman de gare   2007 263 CZ Anonymní
Rush Hour   1998 1285 CZ fridatom
Rush Hour   1998 369 CZ entitka
Rush Hour   1998 397 CZ pr157
Rush Hour   1998 1921 CZ Lincoln_Rhyme
Rush Hour     817 CZ x.Dany
Rush Hour 2   2001 622 CZ Zakk
Rush Hour 2   2001 595 CZ Dark7
Rush Hour 2   2001 2537 CZ Lincoln_Rhyme
Rush Hour 2   2001 2168 CZ g33w1z
Rush hour 2.   2001 412 CZ automat
Rush Hour 3   2007 1113 CZ pablo_almaro
Rush Hour 3   2007 170 CZ mrazikDC
Rush Hour 3   2007 1621 CZ Hedl Tom
Rush Hour 3   2007 260 CZ Ferry
Rush Hour 3   2007 9852 CZ M@rty
Rush Hour 3   2007 3108 CZ M@rty
Rush Hour 3   2007 126 CZ Cat-Ostravar
Rush Hour 3   2007 1705 CZ Lincoln_Rhyme
Rush Hour 3   2007 407 CZ pytrs
Rush Hour 3   2007 836 CZ Anonymní
Rush Hour 3   2007 2691 CZ mattoxx
Rush Hour 3   2007 2870 CZ DjRiki
Rush Hour 3   2007 7287 CZ Killer22
Rush Hour 3   2007 2628 CZ Bajber
Rush Hour 3   2007 3811 CZ sweet-kitty
Rush hour2     124 SK tomage
Shaolin Wooden Men   1976 182 CZ Pistak
Stargate SG-1 [4x04] Crossroads
S04E04 2000 93 CZ Akaren
Stargate SG-1 S09E19 - Crusade S09E19 1997 238 CZ najbic
Stargate SG-1 S09E19 - Crusade S09E19 1997 671 CZ Neobee
Stargate SG-1 S09E19 - Crusade S09E19 1997 389 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S09E19 Crusade S09E19 1997 443 CZ HermanVT
The Battleship Potemkin   1925 1245 CZ kikina
The Crossing Guard   1995 83 CZ PietroAretino
The Crusades   1935 142 CZ agamenon36
The Halfway House   1944 27 CZ vasabi
The Mill and the Cross   2011 558 CZ OlgaZemanova
Triple Cross   1966 357 CZ hombre76
Vikings S04E16 S04E16 2013 10 CZ Kenobe
Železný kříž 2   1979 64 CZ jahrja

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
tak isto sa pridavam s prosbou o:
The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx
Díky moc
Keby to bolo mozne, poprosim na The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx...
Titulky jsem tedy po podrobné úpravě nahrál. Admin s Vámi i se mnou.
Ty to víš páč si to sám ripoval XD
tento "bluray" zhodou oklnosti vyrobili v kine ;-)
poprosim a pridam se do fronty o preklad k filmu ve verzi :
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluR
Passenger, please, díky!máš pravdu, teď jsem si to pustil :(((
Film vypadá zajímavě, až bude anglický rip tak poprosím o překlad...