Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Stargate SG-1 S01E11 S01E11 1997 136 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E11 S01E11 1997 654 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E11 - The Torment of Tantalus
S01E11 1997 1221 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E12 S01E12 1997 139 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E12 S01E12 1997 820 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E12 S01E12 1997 189 CZ Don2000
Stargate SG-1 S01E12 - Bloodlines
S01E12 1997 1091 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E12 - Cor-Ai S01E12 1997 879 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E12 Bloodlines
S01E12 1997 243 CZ Hydrargyrum
Stargate SG-1 S01E13 S01E13 1997 157 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E13 S01E13 1997 798 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E13 - Fire and Water
S01E13 1997 1366 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E13 Fire And Water
S01E13 1997 469 CZ Hydrargyrum
Stargate SG-1 S01E14 S01E14 1997 135 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E14 S01E14 1997 626 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E14 - Hathor S01E14 1997 1160 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E15 S01E15 1997 152 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E15 S01E15 1997 364 CZ krsty
Stargate SG-1 S01E15 - Singularity
S01E15 1997 1281 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E16 S01E16 1998 145 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E16 S01E16 1997 722 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E16 - Kor ai S01E16 1997 539 CZ ViktorCZ
Stargate SG-1 S01E17 S01E17 1998 145 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E17 S01E17 1997 606 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E17 - Enigma S01E17 1997 1123 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E18 S01E18 1998 148 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E18 S01E18 1997 577 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E18 - Solitudes
S01E18 1997 1110 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E19 S01E19 1998 144 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E19 S01E19 1997 580 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E19 - Tin Man S01E19 1997 1083 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E20 S01E20 1998 137 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E20 S01E20 1997 566 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E20 - There but for the Grace of God
S01E20 1997 1074 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E21 S01E21 1998 134 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E21 S01E21 1997 573 CZ Zelda279
Stargate SG-1 S01E21 - Politics
S01E21 1997 1054 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S01E22 S01E22 1998 155 CZ flaavin
Stargate SG-1 S01E22 - Within the Serpent´s Grasp
S01E22 1997 1196 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S02E01 S02E01 1998 175 CZ flaavin
Stargate SG-1 S02E01 - In serpent´s lair
S02E01 1997 687 CZ ViktorCZ
Stargate SG-1 S02E01 - The Serpent´s Lair
S02E01 1997 1374 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S02E02 S02E02 1998 157 CZ flaavin
Stargate SG-1 S02E02 - In the Line of Duty
S02E02 1997 1541 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S02E03 S02E03 1998 152 CZ flaavin
Stargate SG-1 S02E03 - Prisoners
S02E03 1997 303 CZ Akaren
Stargate SG-1 S02E03 - Prisoners
S02E03 1997 1273 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S02E04 S02E04 1998 144 CZ flaavin
Stargate SG-1 S02E04 - The Gamekeeper
S02E04 1997 1415 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S02E05 S02E05 1998 143 CZ flaavin

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Ďakujem, budem sa snažiť nesklamať.❤️
Vďaka.:) Veľmi sa teším, že ste sa práve vy toho ujal.
Česko-slovenská asociácia filmových tvorcov ďakuje za zvýšenie sledovanosti pôvodnej filmovej tvorby