Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Stargate SG-1 S01E11
S01E11
1997
136
flaavin
Stargate SG-1 S01E11
S01E11
1997
654
Zelda279
Stargate SG-1 S01E11 - The Torment of Tantalus
S01E11
1997
1221
PredatorV
Stargate SG-1 S01E12
S01E12
1997
139
flaavin
Stargate SG-1 S01E12
S01E12
1997
820
Zelda279
Stargate SG-1 S01E12
S01E12
1997
189
Don2000
Stargate SG-1 S01E12 - Bloodlines
S01E12
1997
1091
PredatorV
Stargate SG-1 S01E12 - Cor-Ai
S01E12
1997
879
PredatorV
Stargate SG-1 S01E12 Bloodlines
S01E12
1997
243
Hydrargyrum
Stargate SG-1 S01E13
S01E13
1997
157
flaavin
Stargate SG-1 S01E13
S01E13
1997
798
Zelda279
Stargate SG-1 S01E13 - Fire and Water
S01E13
1997
1366
PredatorV
Stargate SG-1 S01E13 Fire And Water
S01E13
1997
469
Hydrargyrum
Stargate SG-1 S01E14
S01E14
1997
135
flaavin
Stargate SG-1 S01E14
S01E14
1997
626
Zelda279
Stargate SG-1 S01E14 - Hathor
S01E14
1997
1160
PredatorV
Stargate SG-1 S01E15
S01E15
1997
152
flaavin
Stargate SG-1 S01E15
S01E15
1997
364
krsty
Stargate SG-1 S01E15 - Singularity
S01E15
1997
1281
PredatorV
Stargate SG-1 S01E16
S01E16
1998
145
flaavin
Stargate SG-1 S01E16
S01E16
1997
722
Zelda279
Stargate SG-1 S01E16 - Kor ai
S01E16
1997
539
ViktorCZ
Stargate SG-1 S01E17
S01E17
1998
145
flaavin
Stargate SG-1 S01E17
S01E17
1997
606
Zelda279
Stargate SG-1 S01E17 - Enigma
S01E17
1997
1123
PredatorV
Stargate SG-1 S01E18
S01E18
1998
148
flaavin
Stargate SG-1 S01E18
S01E18
1997
577
Zelda279
Stargate SG-1 S01E18 - Solitudes
S01E18
1997
1110
PredatorV
Stargate SG-1 S01E19
S01E19
1998
144
flaavin
Stargate SG-1 S01E19
S01E19
1997
580
Zelda279
Stargate SG-1 S01E19 - Tin Man
S01E19
1997
1083
PredatorV
Stargate SG-1 S01E20
S01E20
1998
137
flaavin
Stargate SG-1 S01E20
S01E20
1997
566
Zelda279
Stargate SG-1 S01E20 - There but for the Grace of God
S01E20
1997
1074
PredatorV
Stargate SG-1 S01E21
S01E21
1998
134
flaavin
Stargate SG-1 S01E21
S01E21
1997
573
Zelda279
Stargate SG-1 S01E21 - Politics
S01E21
1997
1054
PredatorV
Stargate SG-1 S01E22
S01E22
1998
155
flaavin
Stargate SG-1 S01E22 - Within the Serpent´s Grasp
S01E22
1997
1196
PredatorV
Stargate SG-1 S02E01
S02E01
1998
175
flaavin
Stargate SG-1 S02E01 - In serpent´s lair
S02E01
1997
687
ViktorCZ
Stargate SG-1 S02E01 - The Serpent´s Lair
S02E01
1997
1374
PredatorV
Stargate SG-1 S02E02
S02E02
1998
157
flaavin
Stargate SG-1 S02E02 - In the Line of Duty
S02E02
1997
1541
PredatorV
Stargate SG-1 S02E03
S02E03
1998
152
flaavin
Stargate SG-1 S02E03 - Prisoners
S02E03
1997
303
Akaren
Stargate SG-1 S02E03 - Prisoners
S02E03
1997
1273
PredatorV
Stargate SG-1 S02E04
S02E04
1998
144
flaavin
Stargate SG-1 S02E04 - The Gamekeeper
S02E04
1997
1415
PredatorV
Stargate SG-1 S02E05
S02E05
1998
143
flaavin
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.
Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Ďakujem, budem sa snažiť nesklamať.
❤️
Vďaka.:) Veľmi sa teším, že ste sa práve vy toho ujal.
Česko-slovenská asociácia filmových tvorcov ďakuje za zvýšenie sledovanosti pôvodnej filmovej tvorby
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru