Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Hungry and the Hairy S01E03
S01E03 2021 0 CZ vasabi
The Hungry and the Hairy S01E04
S01E04 2021 0 CZ vasabi
The Hungry and the Hairy S01E05
S01E05 2021 0 CZ vasabi
The Hungry and the Hairy S01E06
S01E06 2021 0 CZ vasabi
The Hungry and the Hairy S01E07
S01E07 2021 0 CZ vasabi
The Hungry and the Hairy S01E08
S01E08 2021 0 CZ vasabi
The Hungry and the Hairy S01E09
S01E09 2021 0 CZ vasabi
The Hungry and the Hairy S01E10
S01E10 2021 0 CZ vasabi
The Chair   2007 210 CZ mrazikDC
The Chair S01E01 S01E01 2021 81 CZ Nih
The Chair S01E02 S01E02 2021 57 CZ Nih
The Chair S01E03 S01E03 2021 52 CZ Nih
The Chair S01E04 S01E04 2021 48 CZ Nih
The Chair S01E05 S01E05 2021 48 CZ Nih
The Chair S01E06 S01E06 2021 49 CZ Nih
The InBetween S01E08 S01E08 2019 226 CZ Silcasiles
The InBetween S01E08 S01E08 2019 59 CZ 200kg
The InBetween S01E08 S01E08 2019 8 CZ 200kg
The Inspector Wears Skirts 3 - Raid on Royal Casino Marine
  1990 20 CZ bond009
The Iron Maiden   1963 37 CZ vasabi
The Kid Brother   1927 61 CZ ThooR13
The L Word - S02 E12 - L'Chaim   2005 285 CZ Grip
The L word 2x12-L'Chaim S02E12 2004 1088 CZ Anonymní
The Lady from Shanghai   1947 113 CZ fridatom
The Lady from Shanghai   1947 285 CZ fridatom
The Lady from Shanghai   1947 90 CZ fridatom
The Lady From Shanghai   1947 451 CZ PietroAretino
The Lair   2022 81 CZ saurix
The Lair   2022 527 CZ saurix
The Last Airbender   2010 781 CZ Anonymní
The Last Airbender   2010 364 CZ Anonymní
The Last Airbender   2010 1219 CZ dragon-_-
The Last Airbender   2010 13851 CZ Hogwarts
The Last Airbender   2010 6831 CZ Hogwarts
The Last Detail   1973 162 CZ fridatom
The Last Detail   1973 163 CZ fridatom
The Last Detail   1973 589 CZ kosik
The Last Detail   1973 268 CZ Brvius
The Last Mistress   2007 189 CZ mrazikDC
The Last Repair Shop   2023 9 CZ robilad21
The Last Repair Shop   2023 7 SK kroxan
The Last Samurai   2003 4673 CZ Ferry
The Last Samurai   2003 9826 CZ K4rm4d0n
The Last Samurai   2003 3426 CZ nazghulPO
The Last Samurai   2003 486 CZ Chuckie
The Last Samurai   2003 481 CZ rarasek123
The Last Samurai   2003 5599 CZ candyman
The Last Samurai   2003 1522 CZ paycheck1
The Last Samurai   2004 1317 CZ Baunka
The last Samurai   2003 1578 CZ stelone

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.