Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Underground S01E06 S01E06 2016 21 CZ kolcak
Underground S01E05 S01E05 2016 22 CZ kolcak
Underground S01E04 S01E04 2016 29 CZ kolcak
Underground S01E03 S01E03 2016 20 CZ kolcak
Underground S01E02 S01E02 2016 24 CZ kolcak
Underground S01E01 S01E01 2016 27 CZ kolcak
Preacher S01E06 S01E06 2016 833 CZ kolcak
Code Black S01E13 S01E13 2015 21 CZ kolcak
Thirteen S01E02 S01E02 2016 196 CZ kolcak
Devious Maids S04E04 S04E04 2013 85 CZ kolcak
Game of Silence S01E10 S01E10 2016 57 CZ kolcak
Game of Silence S01E09 S01E09 2016 61 CZ kolcak
American Dad S12E22 S12E22 2005 80 CZ kolcak
Guilt S01E03 S01E03 2016 13 CZ kolcak
Murder in the First S03E01 S03E01 2014 27 SK kolcak
Guilt S01E03 S01E03 2016 22 CZ kolcak
BrainDead S01E02 S01E02 2016 220 CZ kolcak
The Last Ship S02E05 S02E05 2014 113 CZ kolcak
Devious Maids S04E03 S04E03 2013 55 CZ kolcak
Devious Maids S04E02 S04E02 2013 33 CZ kolcak
Devious Maids S04E01 S04E01 2013 42 CZ kolcak
The Last Ship S02E13 S02E13 2014 104 CZ kolcak
The Last Ship S02E12 S02E12 2014 93 CZ kolcak
The Last Ship S02E11 S02E11 2014 96 CZ kolcak
The Last Ship S02E10 S02E10 2014 99 CZ kolcak
The Last Ship S02E09 S02E09 2014 95 CZ kolcak
The Last Ship S02E08 S02E08 2014 101 CZ kolcak
The Last Ship S02E07 S02E07 2014 93 CZ kolcak
The Last Ship S02E06 S02E06 2014 96 CZ kolcak
The Last Ship S02E04 S02E04 2014 100 CZ kolcak
The Last Ship S02E03 S02E03 2014 96 CZ kolcak
The Last Ship S02E02 S02E02 2014 111 CZ kolcak
The Last Ship S02E01 S02E01 2014 107 CZ kolcak
Murder in the First S02E11 S02E11 2014 29 CZ kolcak
Preacher S01E05 S01E05 2016 1119 CZ kolcak
Code Black S01E12 S01E12 2015 26 CZ kolcak
Game of Silence S01E08 S01E08 2016 53 CZ kolcak
Hunters S01E11 S01E11 2016 57 CZ kolcak
Outcast S01E04 S01E04 2016 103 CZ kolcak
Wynonna Earp S01E13 S01E13 2016 610 CZ kolcak
BrainDead S01E01 S01E01 2016 134 CZ kolcak
Game of Silence S01E07 S01E07 2016 80 CZ kolcak
The Boy   2016 110 CZ kolcak
American Dad S12E21 S12E21 2005 80 CZ kolcak
Code Black S01E11 S01E11 2015 19 CZ kolcak
Uncle Buck S01E01 S01E01 2016 6 CZ kolcak
Outcast S01E03 S01E03 2016 143 CZ kolcak
The Family S01E11 S01E11 2016 60 CZ kolcak
Guilt S01E02 S01E02 2016 33 CZ kolcak
Guilt S01E02 S01E02 2016 26 CZ kolcak

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.