Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E22
S01E22 2011 75 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E22
S01E22 2011 67 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E22
S01E22 2011 27 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E22
S01E22 2011 146 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S02E22
S02E22 2011 117 CZ f1nc0
Kung Fu S02E22 The Cenotaph (1 of 2)
S02E22 1974 77 SK rusalkaRS
Kyle XY S02E22 S02E22 2008 727 CZ hlava
Kyle XY S02E22 S02E22 2008 2218 CZ hlava
L'Immortel   2010 157 CZ Anonymní
L'Immortel   2010 738 CZ Anonymní
L'Immortel   2010 710 CZ dragon-_-
L'immortel   2010 598 CZ Anonymní
L'immortel   2010 4602 CZ jives
L'immortel   2010 969 CZ M@rty
L'Immortel   2010 1916 CZ jvps
L'immortel   2010 3756 CZ jvps
L'Immortel   2010 1073 SK Blackbirdrozd
L'immortel   2010 4520 CZ GINNA
La Città delle donne   1980 159 CZ cyrilko
La Femme Nikita 3x22 On Borrowed Time
S03E22 1998 178 SK Elfkam111
La Femme Nikita S02E22 S02E22   173 CZ Slejtr
La Reina del Sur S02E22 S02E22 2011 8 CZ Anonymní
Lah S01E22 S01E22 2017 1 CZ mevrt
Lah S01E22 S01E22 2017 6 CZ mevrt
Lah S01E22 S01E22 2017 1 CZ mevrt
Last Man Standing S01E22 S01E22 2011 91 CZ sagittario
Last Man Standing S01E22 S01E22 2011 163 CZ sagittario
Last Man Standing S01E22 S01E22 2011 394 CZ sagittario
Last Man Standing S03E22 S03E22 2011 63 CZ sagittario
Last Man Standing S03E22 S03E22 2011 326 CZ sagittario
Last Man Standing S04E22 S04E22 2011 51 CZ sagittario
Last Man Standing S04E22 S04E22 2011 249 CZ sagittario
Last Man Standing S05E22 S05E22 2011 68 CZ sagittario
Last Man Standing S05E22 S05E22 2011 210 CZ sagittario
Last Man Standing S06E22 S06E22 2011 121 CZ k.spageta
Last Man Standing S07E22 S07E22 2011 118 CZ k.spageta
Laugh Your Way S04E22 - The Initiator
S04E22 2010 20 SK misiksik
Legend of the Seeker S01E22 S01E22 2009 695 CZ sabog
Legend of the Seeker S01E22 S01E22 2008 416 CZ Hirgon
Legend of the Seeker S01E22 S01E22 2009 175 CZ wolfhunter
Legend Of The Seeker S01E22 S01E22 2009 1548 CZ ThooR13
Legend of the Seeker S02E22 S02E22 2010 1887 CZ Malkivian
Legend of the Seeker S02E22 S02E22 2008 140 CZ shadow_clone
Legend of the Seeker S02E22 S02E22 2008 283 CZ Hirgon
Legend of the Seeker S02E22 S02E22 2010 73 CZ Anonymní
Leh Nangfah S01E22 S01E22 2014 2 CZ mevrt
Leh Nangfah S01E22 S01E22 2014 78 CZ mevrt
Lenore 22 S01E22 2002 14 CZ VideaCesky.cz
Let the Right One In   2008 852 CZ fridatom
Let the Right One In   2008 161 CZ enjoi_9

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Ďakujem, budem sa snažiť nesklamať.❤️
Vďaka.:) Veľmi sa teším, že ste sa práve vy toho ujal.
Česko-slovenská asociácia filmových tvorcov ďakuje za zvýšenie sledovanosti pôvodnej filmovej tvorby