Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Stargate SG-1 S03E03 S03E03 1999 140 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E03 - Fair Game
S03E03 1997 1240 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E04 S03E04 1999 135 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E04 - Legacy S03E04 1997 1237 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E05 S03E05 1999 128 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E05 - Learning Curve
S03E05 1997 1203 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E06 S03E06 1999 130 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E06 - Point of View
S03E06 1997 1222 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E07 S03E07 1999 133 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E07 - Deadman Switch
S03E07 1997 1177 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E08 S03E08 1999 127 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E08 - Demons S03E08 1997 1190 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E09 S03E09 1999 123 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E09 - Rules of Engagement
S03E09 1997 1167 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E10 S03E10 1999 131 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E10 - Forever in a Day
S03E10 1997 1184 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E11 S03E11 1999 129 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E11 - Past and Present
S03E11 1997 1119 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E12 S03E12 1999 136 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E12 - Jolinar´s Memories
S03E12 1997 1131 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E13 S03E13 1999 129 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E13 - The Devil You Know
S03E13 1997 1162 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E14 S03E14 1999 128 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E14 - Foothold
S03E14 1997 1180 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E15 S03E15 2000 123 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E15 - Pretens S03E15 1997 1085 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E16 S03E16 2000 124 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E16 - Urgo S03E16 1997 1110 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E17 S03E17 2000 125 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E17 - A Hundred Days
S03E17 1997 1133 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E18 S03E18 2000 126 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E18 - Shades of Grey
S03E18 1997 1128 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E19 S03E19 2000 121 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E19 - New Ground
S03E19 1997 1140 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E20 S03E20 2000 125 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E20 - Mathernal Instinct
S03E20 1997 1158 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E21 S03E21 2000 123 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E21 - Crystal Skull
S03E21 1997 1140 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E22 S03E22 2000 129 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E22 - Nemesis S03E22 1997 1241 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E01 S04E01 2000 137 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E01 - Small victories
S04E01 1997 1253 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E02 S04E02 2000 128 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E02 - The Other Side
S04E02 1997 1183 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E03 S04E03 2000 131 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E03 - Upgrades
S04E03 1997 1212 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E04 S04E04 2000 130 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E04 - Crossroads
S04E04 1997 1168 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E05 S04E05 2000 132 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E05 - Devile and Conquer
S04E05 1997 1110 CZ PredatorV

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ani sa na takéto somariny nepozerám nikdy pretože človek ktorý je inteligentný nesleduje niečo takét
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Ďakujem, budem sa snažiť nesklamať.❤️
Vďaka.:) Veľmi sa teším, že ste sa práve vy toho ujal.


 


Zavřít reklamu