Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
The Walking Dead S05E13
S05E13
2010
18
K4rm4d0n
The Walking Dead S05E13
S05E13
2010
85
K4rm4d0n
The Walking Dead S05E13
S05E13
2010
513
badboy.majkl
The Walking Dead S05E13
S05E13
2010
635
badboy.majkl
The Walking Dead S05E13
S05E13
2010
1410
badboy.majkl
The Walking Dead S05E13
S05E13
2010
341
ACIN
The Walking Dead S05E13
S05E13
2010
5127
ACIN
The Walking Dead S05E14
S05E14
2010
17
K4rm4d0n
The Walking Dead S05E14
S05E14
2010
84
K4rm4d0n
The Walking Dead S05E14
S05E14
2010
513
badboy.majkl
The Walking Dead S05E14
S05E14
2010
387
ACIN
The Walking Dead S05E14
S05E14
2010
688
badboy.majkl
The Walking Dead S05E14
S05E14
2010
966
badboy.majkl
The Walking Dead S05E14
S05E14
2010
5065
ACIN
The Walking Dead S05E15
S05E15
2010
17
K4rm4d0n
The Walking Dead S05E15
S05E15
2010
88
K4rm4d0n
The Walking Dead S05E15
S05E15
2010
514
badboy.majkl
The Walking Dead S05E15
S05E15
2010
605
badboy.majkl
The Walking Dead S05E15
S05E15
2010
288
ACIN
The Walking Dead S05E15
S05E15
2010
678
badboy.majkl
The Walking Dead S05E15
S05E15
2010
676
badboy.majkl
The Walking Dead S05E15
S05E15
2010
3756
ACIN
The Walking Dead S05E15
S05E15
2010
1065
ACIN
The Walking Dead S05E16
S05E16
2010
17
K4rm4d0n
The Walking Dead S05E16
S05E16
2010
86
K4rm4d0n
The Walking Dead S05E16
S05E16
2010
540
badboy.majkl
The Walking Dead S05E16
S05E16
2010
1603
badboy.majkl
The Walking Dead S05E16
S05E16
2010
206
badboy.majkl
The Walking Dead S05E16
S05E16
2010
661
badboy.majkl
The Walking Dead S05E16
S05E16
2010
456
ACIN
The Walking Dead S05E16
S05E16
2010
4886
ACIN
The Walking Dead S05E16
S05E16
2010
768
ACIN
The Walking Dead S06E01
S06E01
2010
92
K4rm4d0n
The Walking Dead S06E01
S06E01
2010
76
Xavik6
The Walking Dead S06E01
S06E01
2010
287
Xavik6
The Walking Dead S06E01
S06E01
2010
2251
badboy.majkl
The Walking Dead S06E01
S06E01
2010
1149
badboy.majkl
The Walking Dead S06E01
S06E01
2010
304
badboy.majkl
The Walking Dead S06E01
S06E01
2010
1974
ACIN
The Walking Dead S06E01
S06E01
2010
3216
ACIN
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
79
K4rm4d0n
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
50
Xavik6
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
231
Xavik6
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
1087
badboy.majkl
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
177
badboy.majkl
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
829
badboy.majkl
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
449
badboy.majkl
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
1024
badboy.majkl
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
2181
ACIN
The Walking Dead S06E02
S06E02
2010
694
ACIN
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru