Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Stargate SG-1 S05E05 - Red Sky
S05E05
1997
196
Akaren
Stargate SG-1 S05E05 - Red Sky
S05E05
1997
193
Belar
Stargate SG-1 S05E05 - Red Sky
S05E05
1997
716
PredatorV
Stargate SG-1 S05E05 - Red Sky
S05E05
1997
323
Logan
Stargate SG-1 S05E06
S05E06
2001
123
flaavin
Stargate SG-1 S05E06 - Rite Of Passage
S05E06
1997
218
Akaren
Stargate SG-1 S05E06 - Rite of Passage
S05E06
1997
718
PredatorV
Stargate SG-1 S05E06 - Rite Of Passage
S05E06
1997
363
Logan
Stargate SG-1 S05E07
S05E07
2001
113
flaavin
Stargate SG-1 S05E07 - Beast Of Burden
S05E07
1997
199
Akaren
Stargate SG-1 S05E07 - Beast of Burden
S05E07
1997
703
PredatorV
Stargate SG-1 S05E07 - Beast Of Burden
S05E07
1997
331
Logan
Stargate SG-1 S05E08
S05E08
2001
122
flaavin
Stargate SG-1 S05E08 - The Tomb
S05E08
1997
197
Akaren
Stargate SG-1 S05E08 - The Tomb
S05E08
1997
680
PredatorV
Stargate SG-1 S05E08 - The Tomb
S05E08
1997
381
Logan
Stargate SG-1 S05E09
S05E09
2001
122
flaavin
Stargate SG-1 S05E09 - Between Two Fires
S05E09
1997
200
Akaren
Stargate SG-1 S05E09 - Between Two Fires
S05E09
1997
131
Belar
Stargate SG-1 S05E09 - Between two Fires
S05E09
1997
708
PredatorV
Stargate SG-1 S05E09 - Between Two Fires
S05E09
1997
330
Logan
Stargate SG-1 S05E10
S05E10
2001
117
flaavin
Stargate SG-1 S05E10 - 2001
S05E10
1997
213
Akaren
Stargate SG-1 S05E10 - 2001
S05E10
1997
713
PredatorV
Stargate SG-1 S05E10 - 2001
S05E10
1997
392
Logan
Stargate SG-1 S05E11
S05E11
2001
122
flaavin
Stargate SG-1 S05E11 - Desperate Measures
S05E11
1997
238
Akaren
Stargate SG-1 S05E11 - Desperate Measures
S05E11
1997
737
PredatorV
Stargate SG-1 S05E11 - Desperate Measures
S05E11
1997
439
Logan
Stargate SG-1 S05E12
S05E12
2001
112
flaavin
Stargate SG-1 S05E12 - Wormhole X-Treme
S05E12
1997
201
Akaren
Stargate SG-1 S05E12 - Wormhole X-treme
S05E12
1997
665
PredatorV
Stargate SG-1 S05E12 - Wormhole X-Treme
S05E12
1997
346
Logan
Stargate SG-1 S05E13
S05E13
2002
118
flaavin
Stargate SG-1 S05E13 - Proving Ground
S05E13
1997
212
Akaren
Stargate SG-1 S05E13 - Proving Ground
S05E13
1997
683
PredatorV
Stargate SG-1 S05E13 - Proving Ground
S05E13
1997
356
Logan
Stargate SG-1 S05E14
S05E14
2002
120
flaavin
Stargate SG-1 S05E14 - 48 Hours
S05E14
1997
207
Akaren
Stargate SG-1 S05E14 - 48 Hours
S05E14
1997
412
Logan
Stargate SG-1 S05E14 -48 Hours
S05E14
1997
646
PredatorV
Stargate SG-1 S05E15
S05E15
2002
117
flaavin
Stargate SG-1 S05E15 - Summit
S05E15
1997
312
Akaren
Stargate SG-1 S05E15 - Summit
S05E15
1997
860
PredatorV
Stargate SG-1 S05E16
S05E16
2002
118
flaavin
Stargate SG-1 S05E16 - Last Stand
S05E16
1997
219
Akaren
Stargate SG-1 S05E16 - Last Stand
S05E16
1997
737
PredatorV
Stargate SG-1 S05E16 - Last Stand
S05E16
1997
310
Logan
Stargate SG-1 S05E17
S05E17
2002
121
flaavin
Stargate SG-1 S05E17 - Fail Safe
S05E17
1997
718
PredatorV
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.
Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru