Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
South Park S14E02
S14E02
1997
2565
czshadow
South Park S14E02
S14E02
1997
339
kolcak
South Park S14E02
S14E02
1997
142
kolcak
Spartacus: War of the Damned S03E05
S03E05
2010
1172
K4rm4d0n
Spartacus: War of the Damned S03E05
S03E05
2010
2096
buráček
Spartacus: War of the Damned S03E05
S03E05
2010
3155
buráček
Speedmouse: Live from the Sydney Opera House
0000
79
7point
Speedy
1928
19
ThooR13
Speechless S03E18
S03E18
2016
3
tarba
Spin City S05E21
S05E21
1996
27
zac.deight
Star Trek The Next Generation 2x04 - The Outrageous Okona
S02E04
1988
596
kikina
Star Trek The Next Generation 4x03 - Brothers
S04E03
1989
513
kikina
Star Trek: The Next Generation 4x03 - Brothers
S04E03
1990
102
entitka
Star Trek: Voyager S02E13 Prototype
S02E13
1995
982
Anonymní
Star Trek: Voyager S03E11 The Q And The Grey
S03E11
1996
541
disi7
Star Wars: The Clone Wars S04E21
S04E21
2008
487
kolcak
Stargate Atlantis S01E15 - The Brotherhood
S01E15
1997
412
tahanko
Stargate Atlantis S01E16 - The Brotherhood
S01E16
1997
368
ondraod
Stargate Atlantis S01E16 - The Brotherhood
S01E16
1997
2239
Elfkam111
Stargate Atlantis S01E16 Brotherhood
S01E16
1997
414
ViktorCZ
Stargate SG-1 S05E17 - Failsafe
S05E17
1997
182
Akaren
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09
1997
93
najbic
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09
1997
741
Neobee
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09
1997
413
PredatorV
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09
1997
498
KOPY
Stargate SG-1 S09E09 PROTOTYPE
S09E09
1997
74
Anonymní
Stargate SG-1 S09E09 Prototype
S09E09
1997
299
HermanVT
Stargate SG-1 S10E07 - Protiúder (Counterstrike)
S10E07
1997
616
Martinit
Step Brothers
2008
2324
Anonymní
Step Brothers
2008
652
Anonymní
Step Brothers
2008
155
Anonymní
Step Brothers
2008
927
Rutz
Step Brothers
2008
275
Rutz
Step Brothers
2008
9427
Rutz
Step Brothers
2008
1223
kukatel
Step Brothers
2008
559
kukatel
Step Brothers
2008
544
kukatel
Step Brothers
2008
593
Rutz
Step Brothers
2008
1789
Rutz
Step Brothers
2008
1968
Rutz
Strictly Ballroom
1992
493
21kamo
Strictly Ballroom
1992
737
Anonymní
Strictly Ballroom
1992
516
storms
Strictly Ballrooom
1992
46
risokramo
Strike Back S01E01-E02
S01E01
2010
1418
badboy.majkl
Strike Back S01E03-E04
S01E03
2010
1159
badboy.majkl
Strike Back S01E05-E06
S01E05
2010
1080
badboy.majkl
Strike Back S02E01
S02E01
2010
778
badboy.majkl
Strike Back S02E01
S02E01
2011
633
Anonymní
Strike Back S02E02
S02E02
2010
612
badboy.majkl
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.
díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru