Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Stardust Memories
1980
1510
fortis
Stargate Atlantis S01E01-E02
S01E01
1997
786
Douber
Stargate Atlantis S01E01-E02 - Rising
S01E01
1997
3116
Neobee
Stargate Atlantis S01E06
S01E06
1997
491
Anonymní
Stargate Atlantis S01E06 - Poisoning The Well
S01E06
1997
776
tahanko
Stargate Atlantis S01E07 - Poisoning The Well
S01E07
1997
2445
Elfkam111
Stargate Atlantis S02E14 - Grace Under Pressure
S02E14
1997
1556
Neobee
Stargate Atlantis S02E14 Grace Under Pressure
S02E14
1997
2533
HermanVT
Stargate Atlantis S02E16 - Allies
S02E16
1997
663
Neobee
Stargate Atlantis S02E16 - The Long Goodbye
S02E16
1997
1211
Neobee
Stargate Atlantis S02E20 - Allies
S02E20
1997
1018
acool
Stargate Atlantis S02E20 Allies
S02E20
1997
3063
HermanVT
Stargate Atlantis S02E20 Allies
S02E20
1997
1272
Anonymní
Stargate Atlantis S02E20-Allies
S02E20
1997
709
Yosh
Stargate Atlantis S03E05 Progeny
S03E05
1997
1314
kalhon
Stargate Atlantis S03E13
S03E13
1997
3864
Martinit
Stargate Atlantis S03E13
S03E13
1997
552
flint
Stargate Atlantis S03E13
S03E13
1997
314
Echoo
Stargate Atlantis S03E13 - Irresponsible
S03E13
1997
741
kalhon
Stargate Atlantis S03E13 - Irresponsible
S03E13
1997
896
kikina
Stargate Atlantis S03E18 Submersion
S03E18
1997
563
baggiopet
Stargate Atlantis S03E19
S03E19
1997
519
myrddin
Stargate Atlantis S03E19 Vengeance
S03E19
1997
1271
kalhon
Stargate Atlantis S03E19 Vengeance
S03E19
1997
443
baggiopet
Stargate Atlantis S04E01 Adrift
S04E01
1997
820
PetrJarusek
Stargate Atlantis S04E12
S04E12
1997
628
Burner.Tom
Stargate Atlantis S04E12 - Spoils of War
S04E12
1997
4285
zedko
Stargate Atlantis S04E12 - Spoils of War
S04E12
1997
293
ondraod
Stargate Atlantis S04E12 - Spoils of War
S04E12
1997
2832
Anonymní
Stargate Atlantis S04E12 Spoils of War
S04E12
1997
711
baggiopet
Stargate Atlantis S04E20 The Last Man
S04E20
1997
675
baggiopet
Stargate Atlantis S05E07 - Whispers
S05E07
2008
482
Moonraker007
Stargate Atlantis S05E07 - Whispers
S05E07
1997
132
slavko.sk
Stargate Atlantis S05E07 - Whispers
S05E07
1997
657
slavko.sk
Stargate Atlantis S05E15 - Remnants
S05E15
2008
471
Moonraker007
StarGate Infinity Season 1x02 - Double Duty
S01E02
2005
167
PredatorV
Stargate SG-1 [3x06] Point Of View
S03E06
1999
72
Akaren
Stargate SG-1 [4x05] Divide And Conquer
S04E05
2000
144
Akaren
Stargate SG-1 [4x06] Window Of Opportunity
S04E06
2000
148
Akaren
Stargate SG-1 [4x10] Beneath The Surface
S04E10
2000
92
Akaren
Stargate SG-1 [4x11] Point Of No Return
S04E11
2000
83
Akaren
Stargate SG-1 [4x17] Absolute Power
S04E17
2001
103
Akaren
StarGate SG-1 Bonus - Behind the Stargate - Secrets Revealed
2005
263
PredatorV
StarGate SG-1 Bonus - Profile - Daniel Jackson
2003
67
PredatorV
StarGate SG-1 Bonus - Profile - Hammond
2003
58
PredatorV
StarGate SG-1 Bonus - Profile - Jack O´Neill
2003
65
PredatorV
StarGate SG-1 Bonus - Profile - Samantha Carter
2003
69
PredatorV
StarGate SG-1 Bonus - Profile - Teal´c
2003
59
PredatorV
Stargate SG-1 S01E11
S01E11
1997
654
Zelda279
Stargate SG-1 S01E12 - Bloodlines
S01E12
1997
1091
PredatorV
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
12050
12100
12150
12200
12250
12300
12350
12400
12450
12500
12550
12600
12650
12700
12750
12800
12850
12900
12950
13000
13050
13100
13150
13200
13250
13300
13350
13400
13450
13500
13550
13600
13650
13700
13750
13800
13850
13900
13950
14000
14050
14100
14150
14200
14250
14300
14350
14400
14450
14500
14550
14600
14650
14700
14750
14800
14850
14900
14950
15000
15050
15100
15150
15200
15250
15300
15350
15400
15450
15500
15550
15600
15650
15700
15750
15800
15850
15900
15950
16000
16050
16100
16150
16200
16250
16300
16350
16400
16450
16500
16550
16600
16650
16700
16750
16800
16850
16900
16950
17000
17050
17100
17150
17200
17250
17300
17350
17400
17450
17500
17550
17600
17650
17700
17750
17800
17850
17900
17950
18000
18050
18100
18150
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.
Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru