Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Stargate SG-1 S07E05 - Revisions
S07E05 1997 450 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E06 S07E06 2003 115 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E06 S07E06 1997 1044 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E06 - Lifeboat
S07E06 1997 727 CZ Neobee
Stargate SG-1 S07E06 - Lifeboat
S07E06 1997 316 CZ wraithcz
Stargate SG-1 S07E06 - Lifeboat
S07E06 1997 505 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E07 S07E07 2003 123 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E07 S07E07 1997 973 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E07 - Enemy Mine
S07E07 1997 653 CZ Neobee
Stargate SG-1 S07E07 - Enemy Mine
S07E07 1997 465 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E08 S07E08 2003 116 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E08 S07E08 1997 966 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E08 - Space Race
S07E08 1997 676 CZ Neobee
Stargate SG-1 S07E08 - Space Race
S07E08 1997 444 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E09 S07E09 2003 110 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E09 S07E09 1997 954 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E09 - Avenger S07E09 1997 461 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E09 - Avenger 2.0
S07E09 1997 194 CZ spooker
Stargate SG-1 S07E09 - Avenger 2.0
S07E09 1997 659 CZ Neobee
Stargate SG-1 S07E10 S07E10 2003 118 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E10 S07E10 1997 897 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E10 - Birthright
S07E10 1997 621 CZ Neobee
Stargate SG-1 S07E10 - Birthright
S07E10 1997 395 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E11 S07E11 2003 118 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E11 S07E11 1997 969 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E11 - Evolution Part 1
S07E11 1997 701 CZ Neobee
Stargate SG-1 S07E11 - Evolution I.
S07E11 1997 219 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S07E11 - Evolution part 1
S07E11 1997 315 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E12 S07E12 2004 118 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E12 S07E12 1997 1226 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E12 - Evolution 2
S07E12 1997 690 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E12 - Evolution II.
S07E12 2003 76 CZ JaRon
Stargate SG-1 S07E12 - Evolution II.
S07E12 1997 355 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S07E13 S07E13 2004 114 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E13 S07E13 1997 1361 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E13 - Grace S07E13 1997 587 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S07E14 S07E14 2004 117 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E14 S07E14 1997 1218 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E14 - Fall-Out
S07E14 1997 428 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E14 - Fallout S07E14 1997 377 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S07E15 S07E15 2004 115 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E15 S07E15 1997 1326 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E15 - Chimera S07E15 1997 460 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S07E16 S07E16 2004 114 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E16 S07E16 1997 1224 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E16 - Death Kneel
S07E16 1997 214 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S07E16 - Death Knell
S07E16 1997 492 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E17 S07E17 2004 113 CZ flaavin
Stargate SG-1 S07E17 S07E17 1997 1257 CZ sanyo
Stargate SG-1 S07E17 - Heroes, part 1
S07E17 1997 479 CZ PredatorV

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Ďakujem, budem sa snažiť nesklamať.❤️
Vďaka.:) Veľmi sa teším, že ste sa práve vy toho ujal.
Česko-slovenská asociácia filmových tvorcov ďakuje za zvýšenie sledovanosti pôvodnej filmovej tvorby