Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Sinbad S01E10 S01E10 2012 14 CZ kolcak
Sinbad S01E10 - For Whom the Egg Shatters
S01E10 2012 49 CZ xtomas252
Sinbad S01E10 - For Whom the Egg Shatters
S01E10 2012 25 CZ xtomas252
Sinbad S01E10 - For Whom the Egg Shatters
S01E10 2012 118 CZ xtomas252
Sing 2   2021 596 CZ vasabi
Sing, Dance, Act: Kabuki featuring Toma Ikuta
  2022 7 CZ Nih
Sinner: The Secret Diary of a Nymphomaniac
  1973 72 CZ vig520
Sitcom   1998 25 CZ vasabi
Sitcom   1998 14 CZ DavidKruz
Sitcom   1998 46 CZ DavidKruz
Six Feet Under S01E06 - The Room
S01E06 2001 1411 CZ REALista
Six Feet Under S01E06 - The Room
S01E06 2006 1586 CZ Anonymní
Six Feet Under S01E12 - A Private Life
S01E12 2001 1627 CZ REALista
Six Feet Under S02E09 S02E09 2002 2135 CZ aarfy
Sjecas li se Dolly Bell   1981 209 CZ risokramo
Sjecas li se dolly bell   1981 684 CZ gabo28
Sjecas li se, Dolly Bell   1981 35 CZ PietroAretino
Skin Decision: Before and After S01E01
S01E01 2020 8 CZ vasabi
Skin Decision: Before and After S01E02
S01E02 2020 3 CZ vasabi
Skin Decision: Before and After S01E03
S01E03 2020 4 CZ vasabi
Skin Decision: Before and After S01E04
S01E04 2020 3 CZ vasabi
Skin Decision: Before and After S01E05
S01E05 2020 3 CZ vasabi
Skin Decision: Before and After S01E06
S01E06 2020 3 CZ vasabi
Skin Decision: Before and After S01E07
S01E07 2020 3 CZ vasabi
Skin Decision: Before and After S01E08
S01E08 2020 3 CZ vasabi
Skins S03E03 S03E03 2009 420 SK Mona Lisa
Skins S03E06 S03E06 2009 1125 SK Mona Lisa
Skins S03E06 - Naomi S03E06 2007 3633 CZ cCinka
Skins S04E01 S04E01 2010 1309 CZ Anonymní
Skins S04E01 S04E01 2010 3631 CZ Andrew_Bart
Skins S04E01 S04E01 2010 848 SK Mona Lisa
sky captain and the world of tomorow
  2004 1225 CZ Anonymní
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 703 CZ fridatom
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 635 CZ majo0007
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 122 CZ s1unick0
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 934 CZ felio
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 2039 CZ swamp
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 107 CZ Jardai2
Sky Captain And The World Of Tomorrow
  2004 1096 CZ vidra
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 697 CZ shaggy
Sky Captain And The World Of Tomorrow
  2004 590 CZ Aja83
Sky Captain and the World of tomorrow
  2004 182 CZ Bohumila
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 1465 CZ KOPY
SKY CAPTAIN AND THE WORLD OF TOMORROW
  2004 1272 CZ Bushi
Sky Captain and The World of Tomorrow
  2004 178 CZ dvX
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 564 CZ snoopy66
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 177 CZ solder
Sky Captain And The World Of Tomorrow
  2004 887 CZ solder
Sky Captain And The World Of Tomorrow
  2004 1660 CZ viktor
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 403 CZ kotrba

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.