Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Legends of Tomorrow S04E07 S04E07 2016 774 CZ kisch
Legends of Tomorrow S04E08 S04E08 2016 680 CZ kisch
Legends of Tomorrow S04E09 S04E09 2016 391 CZ kisch
Legends of Tomorrow S04E10 S04E10 2016 372 CZ kisch
Legends of Tomorrow S04E11 S04E11 2016 351 CZ kisch
Legends of Tomorrow S04E12 S04E12 2016 342 CZ kisch
Legends of Tomorrow S04E13 S04E13 2016 355 CZ kisch
Legends of Tomorrow S04E14 S04E14 2016 364 CZ kisch
Legends of Tomorrow S04E15 S04E15 2016 483 CZ kisch
Legends of Tomorrow S04E16 S04E16 2016 468 CZ kisch
Legends of Tomorrow S05E01 S05E01 2016 496 CZ kisch
Legends of Tomorrow S05E02 S05E02 2016 494 CZ kisch
Legends of Tomorrow S05E03 S05E03 2016 275 CZ kisch
Lego Star Wars: The Empire Strikes Out
  2012 443 CZ valada06
Lego Star Wars: The Yoda Chronicles - The Phantom Clone
  2013 104 CZ sagittario
Lego Star Wars: The Yoda Chronicles - The Phantom Clone
  2013 51 CZ sagittario
Lenny   1974 117 CZ ThooR13
Lenny   1974 234 CZ ThooR13
Leon (Director´s Cut)     2265 CZ Anonymní
Léon (Director's Cut)   1994 1845 CZ XCasper
Léon (director's cut)   1994 1737 CZ aida
Leon (Director's cut)   1994 466 CZ ric
Leon (Director's cut) 133min   1994 695 CZ bachta
Leon Director's Cut   1994 3280 CZ M@rty
León Director's cut   1994 260 CZ kikina
Leopard   1963 18 CZ Anonymní
Les acteurs   2000 30 CZ vasabi
Les affaires publiques   1934 27 CZ kokoska6
Les confins du monde   2018 35 CZ bloodspill
Les Cyclades   2022 41 CZ jives
Les Cyclades   2022 43 CZ Anonymní
Les étoiles vagabondes   2019 22 CZ Anonymní
Les fantomes du chapelier   1982 125 CZ pwh
Les galets d'Étretat   1972 36 CZ vasabi
Les Hirondelles de Kaboul   2019 48 CZ Grepissimo
Les choses qu'on dit, les choses qu'on fait
  2020 64 CZ DavidKruz
Les Lyonnais   2011 677 CZ sonnyboy
Les Lyonnais   2011 2792 CZ Anonymní
Les mistons   1957 29 SK R.RICKIE
Les mistons   1957 8 SK Meotar112
Les mistons   1957 20 SK Meotar112
Les mistons   1957 75 CZ bloodspill
Les regrets   2009 32 CZ Anonymní
Les routes du sud   1978 22 CZ vasabi
Les Vampires 01   1915 165 CZ JimiH
Les Vampires 02   1915 142 CZ JimiH
Les Vampires 03   1915 136 CZ JimiH
Les Vampires 04   1915 132 CZ JimiH
Les Vampires 05   1915 130 CZ JimiH
Les Vampires 06   1915 131 CZ JimiH

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250233002335023400234502350023550236002365023700237502380023850239002395024000240502410024150242002425024300243502440024450245002455024600246502470024750248002485024900249502500025050251002515025200252502530025350254002545025500255502560025650257002575025800258502590025950260002605026100261502620026250263002635026400264502650026550266002665026700267502680026850269002695027000270502710027150272002725027300273502740027450275002755027600276502770027750278002785027900279502800028050281002815028200282502830028350284002845028500285502860028650287002875028800288502890028950290002905029100291502920029250293002935029400294502950029550296002965029700297502980029850299002995030000300503010030150302003025030300 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu