Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Robin Hood S03E08
S03E08
2006
889
kolya999
Robin Hood S03E08
S03E08
2006
223
kolya999
Robin Hood S03E09
S03E09
2006
889
kolya999
Robin Hood S03E10
S03E10
2009
977
Patka01
Robin Hood S03E11
S03E11
2009
811
Patka01
Robin Hood S03E12
S03E12
2006
773
kolya999
Robin Hood S03E13
S03E13
2009
833
Patka01
Robin Hood S03E13 - Something Worth Fighting For, Part 2
S03E13
2009
266
xtomas252
Robin Hood: Men in Tights
1993
652
fridatom
Robin Hood: Men In Tights
1993
280
Anonymní
Robin Hood: Men in Tights
1993
237
Lordkolol
Robin Hood: Men in Tights
1993
1359
kikina
Robin Hood: Men In Tights
1993
1110
Budgie284
Robin Hood: Men in Tights
1993
521
falcan
Robin Hood: Men in Tights
1993
540
Krásnohorská 2
Robin Hood: Prince of Thieves
1991
722
K4rm4d0n
Robin Hood: Prince of Thieves
1991
660
majo0007
Robin Hood: Prince of Thieves
1991
542
Anonymní
Robin Hood: Prince of Thieves
1991
694
muxx83
Robin Hood: Prince of Thieves
1991
399
lalos
Robin Hood: Prince of Thieves
1991
284
Pavol2
Robin Hood: Prince of Thieves
1991
580
Mr.Black
Robin Hood: Prince of Thieves
1991
315
tomco
Robin of Sherwood - [3x01]
S03E01
1984
328
Anonymní
Robin of Sherwood - [3x02]
S03E02
1984
335
Anonymní
Robin of Sherwood - [3x12]
S03E12
1984
456
Anonymní
Robin of Sherwood - [3x13]
S03E13
1984
299
Anonymní
Robin of Sherwood - 1x01 - Robin Hood and The Sorcerer (Part 1)
S01E01
1984
1462
Saritha
Robin of Sherwood - 1x02 - Robin Hood and The Sorcerer (Part 2)
S01E02
1984
1055
Saritha
Robin of Sherwood - 1x03 - The Witch of Elsdon
S01E03
1984
894
Saritha
Robin of Sherwood - 1x04 - Seven Poor Knights From Acre
S01E04
1984
846
Saritha
Robin of Sherwood - 1x05 - Alan A Dale
S01E05
1984
819
Saritha
Robin of Sherwood - 1x06 - The Kings Fool
S01E06
1984
815
Saritha
Robin of Sherwood - 2x01 - The Swords of Wayland (Part 1)
S02E01
1985
885
Saritha
Robin of Sherwood - 2x02 - The Swords of Wayland (Part 2)
S02E02
1985
799
Saritha
Robin of Sherwood - 2x03 - Lord of Trees
S02E03
1985
750
Saritha
Robin of Sherwood - 2x04 - The Prophecy
S02E04
1985
799
Saritha
Robin of Sherwood - 2x05 - The Children of Israel
S02E05
1985
1054
Saritha
Robin of Sherwood - 2x06 - The Enchantment
S02E06
1985
996
Saritha
Robin of Sherwood - 2x07 - The Greatest Enemy
S02E07
1985
786
Saritha
Robin of Sherwood - 3x01 - Herne's Son (Part 1)
S03E01
1986
867
Saritha
Robin of Sherwood - 3x02 - Herne's Son (Part 2)
S03E02
1986
836
Saritha
Robin of Sherwood - 3x03 - The Power of Albion
S03E03
1986
918
Saritha
Robin of Sherwood - 3x04 - The Inheritance
S03E04
1986
966
Saritha
Robin of Sherwood - 3x05 - The Cross of St Ciricus
S03E05
1986
931
Saritha
Robin of Sherwood - 3x06 - Cromm Cruac
S03E06
1986
972
Saritha
Robin of Sherwood - 3x07 - The Betrayal
S03E07
1986
894
Saritha
Robin of Sherwood - 3x08 - Adam Bell
S03E08
1986
851
Saritha
Robin of Sherwood - 3x09 - The Pretender
S03E09
1986
880
Saritha
Robin of Sherwood - 3x10 - Rutterkin
S03E10
1986
816
Saritha
<
0
50
100
150
200
250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.
Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Ďakujem, budem sa snažiť nesklamať.
❤️
Vďaka.:) Veľmi sa teším, že ste sa práve vy toho ujal.
Česko-slovenská asociácia filmových tvorcov ďakuje za zvýšenie sledovanosti pôvodnej filmovej tvorby
Och paráda, ďakujem veľmi pekne
Včera vlivem bouřky došlo v serverovně k nečekanému a náhlému výpadku. To mám způsobilo problém s da
Ahoj,budes prekladat komplet celu seriu?
co jsem zkoušel, z prémiového serveru stahovat jde. problem se stahováním se řeší a předpokládám, že
Zdravím,
včera som si akurát kúpil premium účet a dnes už mi nejde sťahovanie :'(
Nefunguje stahování titulků
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru