Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Brothers & Sisters S04E21 - Where There's Smoke...
S04E21 2006 472 SK _krny_
Brothers & Sisters S04E22 - Love All
S04E22 2006 463 SK _krny_
Brothers & Sisters S04E23 - Lights Out
S04E23 2006 479 SK _krny_
Brothers & Sisters S04E24 - On The Road Again
S04E24 2006 482 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E01 - The Homecoming
S05E01 2006 647 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E02 - Brief Encounter
S05E02 2006 597 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E03 - Faking It
S05E03 2006 584 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E04 - A Righteous Kiss
S05E04 2006 550 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E05 - Call Mom
S05E05 2006 528 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E06 - An Ideal Husband
S05E06 2006 551 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E07 - Resolved
S05E07 2006 551 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E08 - The Rhapsody Of The Flesh
S05E08 2006 515 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E09 - Get A Room
S05E09 2006 521 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E10 - Cold Turkey
S05E10 2006 526 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E11 - Scandalized
S05E11 2006 540 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E12 - Thanks For The Memories
S05E12 2006 512 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E13 - Safe At Home
S05E13 2006 503 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E14 - The One That Got Away
S05E14 2006 499 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E15 - Brody
S05E15 2006 505 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E16 - Home Is Where The Fort Is
S05E16 2006 517 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E17 - Olivia's Choice
S05E17 2006 495 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E18 - Never Say Never
S05E18 2006 506 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E19 - Wouldn't It Be Nice
S05E19 2006 437 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E20 - Father Unknown
S05E20 2006 537 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E21 - For Better Or For Worse
S05E21 2006 448 SK _krny_
Brothers & Sisters S05E22 - Walker Down The Aisle
S05E22 2006 430 SK _krny_
Bruce Lee A Warrior's Journey   2000 461 CZ Anonymní
Bruce Lee: A Warrior's Journey   2000 441 CZ Elfkam111
Bruce Lee: A Warrior's Journey   2000 187 CZ Elfkam111
Brugge, die stille   1981 20 CZ vasabi
Buckaroo (Il winchester che non perdona)
  1967 26 CZ jahrja
Budapesti mesék   1977 23 CZ kikina
Budapesti mesék   1977 36 CZ kikina
Buffy S01E02 - The Harvest S01E02 1997 717 CZ Elfkam111
Buffy S01E02 - The Harvest S01E02   462 CZ sipeer
Buffy S01E02 -The Harvest S01E02 1997 453 CZ Elfkam111
Buffy S04E22 - Restless S04E22   392 CZ sipeer
Buffy S06E06 - All The Way S06E06 0000 367 CZ Anonymní
Buffy S06E14 - Older And Far Away
S06E14 0000 304 CZ Anonymní
Bug   1975 210 CZ Anonymní
Bulletproof dvdrip..subs banesto
    279 automat
Bulletproof monk   2003 277 SK FoLdO
Burn Notice S06E15 S06E15 2007 114 CZ farb
Burn Notice S06E15 S06E15 2007 558 CZ farb
C'era una volta il West   1968 378 CZ kubahybl
C'era una volta il West   1968 358 CZ kikina
C'era una volta il West   1968 278
Krásnohorská 2
C'est arrivé prés de chez vous
  1992 596 SK majo0007
C'est dur pour tout le monde   1975 17 CZ vasabi
C'est la vie   2001 30 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!