Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Blood & Treasure S01E06
S01E06
2019
71
voyager16
Blood & Treasure S01E06
S01E06
2019
244
voyager16
Bloody New Year
1987
33
vasabi
Blue Gender: The Warrior
2002
165
Vine2
Blue Gender: The Warrior
2002
119
DemonPetr
Blueberry
2004
367
ThooR13
Blueberry
2004
771
ThooR13
Blueberry
2004
494
anpin
Blueberry
2004
922
Anonymní
Blueberry
2004
434
properbitch
Blueberry
2004
820
head-hunter
Blueberry
2004
454
kolcak
Blueberry
2004
547
sanyo
Boardwalk Empire S04E09
S04E09
2013
727
retkvi
Bob.e01.currahee
38
automat
Boku wa asu, kinou no kimi to dêto suru
2016
234
mevrt
Bored To Death S02E03
S02E03
2009
55
kolcak
Bored To Death S02E06
S02E06
2009
57
kolcak
Bored to Death S03E07
S03E07
2011
190
A7x
Borrego
2022
190
jaspa79
Bottom S03E02 - Terror
S03E02
1995
104
Anonymní
Brand New Cherry Flavor S01E01
S01E01
2021
57
vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E02
S01E02
2021
42
vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E03
S01E03
2021
38
vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E04
S01E04
2021
37
vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E05
S01E05
2021
34
vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E06
S01E06
2021
32
vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E07
S01E07
2021
36
vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E08
S01E08
2021
33
vasabi
Brickleberry S01E01
S01E01
2012
209
badboy.majkl
Brickleberry S01E01
S01E01
2012
715
badboy.majkl
Brickleberry S01E01
S01E01
2012
987
csrussell
Brickleberry S01E02
S01E02
2012
113
badboy.majkl
Brickleberry S01E02
S01E02
2012
558
badboy.majkl
Brickleberry S01E02
S01E02
2012
794
csrussell
Brickleberry S01E03
S01E03
2012
100
badboy.majkl
Brickleberry S01E03
S01E03
2012
600
badboy.majkl
Brickleberry S01E03
S01E03
2012
676
csrussell
Brickleberry S01E04
S01E04
2012
102
badboy.majkl
Brickleberry S01E04
S01E04
2012
619
badboy.majkl
Brickleberry S01E04
S01E04
2012
630
csrussell
Brickleberry S01E04
S01E04
2012
103
Slavia
Brickleberry S01E05
S01E05
2012
95
badboy.majkl
Brickleberry S01E05
S01E05
2012
611
badboy.majkl
Brickleberry S01E05
S01E05
2012
660
csrussell
Brickleberry S01E06
S01E06
2012
88
badboy.majkl
Brickleberry S01E06
S01E06
2012
562
badboy.majkl
Brickleberry S01E06
S01E06
2012
571
csrussell
Brickleberry S01E07
S01E07
2012
69
badboy.majkl
Brickleberry S01E07
S01E07
2012
554
badboy.majkl
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru