Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Blood & Treasure S01E06 S01E06 2019 71 SK voyager16
Blood & Treasure S01E06 S01E06 2019 244 SK voyager16
Bloody New Year   1987 33 CZ vasabi
Blue Gender: The Warrior   2002 165 CZ Vine2
Blue Gender: The Warrior   2002 119 CZ DemonPetr
Blueberry   2004 367 CZ ThooR13
Blueberry   2004 771 CZ ThooR13
Blueberry   2004 494 CZ anpin
Blueberry   2004 922 CZ Anonymní
Blueberry   2004 434 CZ properbitch
Blueberry   2004 820 SK head-hunter
Blueberry   2004 454 SK kolcak
Blueberry   2004 547 sanyo
Boardwalk Empire S04E09 S04E09 2013 727 SK retkvi
Bob.e01.currahee     38 automat
Boku wa asu, kinou no kimi to dêto suru
  2016 234 CZ mevrt
Bored To Death S02E03 S02E03 2009 55 CZ kolcak
Bored To Death S02E06 S02E06 2009 57 CZ kolcak
Bored to Death S03E07 S03E07 2011 190 SK A7x
Borrego   2022 190 SK jaspa79
Bottom S03E02 - Terror S03E02 1995 104 CZ Anonymní
Brand New Cherry Flavor S01E01 S01E01 2021 57 CZ vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E02 S01E02 2021 42 CZ vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E03 S01E03 2021 38 CZ vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E04 S01E04 2021 37 CZ vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E05 S01E05 2021 34 CZ vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E06 S01E06 2021 32 CZ vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E07 S01E07 2021 36 CZ vasabi
Brand New Cherry Flavor S01E08 S01E08 2021 33 CZ vasabi
Brickleberry S01E01 S01E01 2012 209 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E01 S01E01 2012 715 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E01 S01E01 2012 987 CZ csrussell
Brickleberry S01E02 S01E02 2012 113 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E02 S01E02 2012 558 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E02 S01E02 2012 794 CZ csrussell
Brickleberry S01E03 S01E03 2012 100 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E03 S01E03 2012 600 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E03 S01E03 2012 676 CZ csrussell
Brickleberry S01E04 S01E04 2012 102 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E04 S01E04 2012 619 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E04 S01E04 2012 630 CZ csrussell
Brickleberry S01E04 S01E04 2012 103 CZ Slavia
Brickleberry S01E05 S01E05 2012 95 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E05 S01E05 2012 611 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E05 S01E05 2012 660 CZ csrussell
Brickleberry S01E06 S01E06 2012 88 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E06 S01E06 2012 562 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E06 S01E06 2012 571 CZ csrussell
Brickleberry S01E07 S01E07 2012 69 CZ badboy.majkl
Brickleberry S01E07 S01E07 2012 554 CZ badboy.majkl

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX