Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Stargate SG-1 S09E09
S09E09
1997
236
alien21
Stargate SG-1 S09E09
S09E09
1997
364
Elfkam111
Stargate SG-1 S09E09
S09E09
1997
416
markjag
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09
1997
93
najbic
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09
1997
741
Neobee
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09
1997
413
PredatorV
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09
1997
498
KOPY
Stargate SG-1 S09E09 PROTOTYPE
S09E09
1997
74
Anonymní
Stargate SG-1 S09E09 Prototype
S09E09
1997
299
HermanVT
Stargate SG-1 S09E10
S09E10
1997
234
alien21
Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman
S09E10
1997
815
Neobee
Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth HorseMan
S09E10
1997
633
PredatorV
Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman (Part 1)
S09E10
1997
164
najbic
Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman, Part 1
S09E10
1997
402
Z3R0
Stargate SG-1 S09E10 THE FOURTH HORSEMAN I
S09E10
1997
79
Anonymní
Stargate SG-1 S09E10 The Fourth Horseman part1
S09E10
1997
389
HermanVT
Stargate SG-1 S09E11
S09E11
1997
272
alien21
Stargate SG-1 S09E11
S09E11
1997
616
Anonymní
Stargate SG-1 S09E11
S09E11
1997
612
Atrejdes
Stargate SG-1 S09E11 - The Fourth Horseman - part 2
S09E11
1997
706
Neobee
Stargate SG-1 S09E11 - The Fourth Horseman (part 2)
S09E11
1997
224
najbic
Stargate SG-1 S09E11 - The Fourth HorseMan, part 2
S09E11
1997
657
PredatorV
Stargate SG-1 S09E11 The Fifth Horseman Part II
S09E11
1997
157
Angmar
Stargate SG-1 S09E11 The Fourth Horseman part 2
S09E11
1997
347
HermanVT
Stargate SG-1 S09E12
S09E12
1997
234
alien21
Stargate SG-1 S09E12
S09E12
1997
366
Anonymní
Stargate SG-1 S09E12
S09E12
1997
804
BjLM
Stargate SG-1 S09E12 - Collateral Damage
S09E12
1997
181
najbic
Stargate SG-1 S09E12 - Collateral Damage
S09E12
1997
796
Neobee
Stargate SG-1 S09E12 - Collateral Damage
S09E12
1997
333
PredatorV
Stargate SG-1 S09E12 Collateral Damage
S09E12
1997
320
HermanVT
Stargate SG-1 S09E12 Collateral Damage
S09E12
1997
483
Kronstar
Stargate SG-1 S09E13
S09E13
1997
252
alien21
Stargate SG-1 S09E13
S09E13
1997
277
Anonymní
Stargate SG-1 S09E13 - Ripple Effect
S09E13
1997
432
najbic
Stargate SG-1 S09E13 - Ripple Effect
S09E13
1997
559
PredatorV
Stargate SG-1 S09E13 - Ripple Effect
S09E13
1997
817
indikv
Stargate SG-1 S09E13 Ripple Effect
S09E13
1997
583
HermanVT
Stargate SG-1 S09E14
S09E14
1997
244
alien21
Stargate SG-1 S09E14
S09E14
1997
288
Anonymní
Stargate SG-1 S09E14 - Stronghold
S09E14
1997
341
najbic
Stargate SG-1 S09E14 - Stronghold
S09E14
1997
480
PredatorV
Stargate SG-1 S09E14 - Stronghold
S09E14
1997
1058
acool
Stargate SG-1 S09E14 Stronghold
S09E14
1997
609
HermanVT
Stargate SG-1 S09E15
S09E15
1997
248
alien21
Stargate SG-1 S09E15 - Ethon
S09E15
1997
242
najbic
Stargate SG-1 S09E15 - Ethon
S09E15
1997
737
Neobee
Stargate SG-1 S09E15 - Ethon
S09E15
1997
434
PredatorV
Stargate SG-1 S09E15 - Ethon
S09E15
1997
480
acool
Stargate SG-1 S09E15 - Ethon
S09E15
1997
410
jurasek007
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.
díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru