Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
El ministerio del tiempo S03E03
S03E03 2015 176 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E03
S03E03 2015 26 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E04
S03E04 2015 163 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E04
S03E04 2015 23 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E05
S03E05 2015 138 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E05
S03E05 2015 19 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E06
S03E06 2015 137 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E06
S03E06 2015 20 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E07
S03E07 2015 142 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E07
S03E07 2015 26 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E08
S03E08 2015 146 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E08
S03E08 2015 23 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E09
S03E09 2015 157 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E09
S03E09 2015 32 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E10
S03E10 2015 142 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E10
S03E10 2015 23 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E11
S03E11 2015 135 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E11
S03E11 2015 25 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E12
S03E12 2015 129 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E12
S03E12 2015 24 CZ junt
El ministerio del tiempo S03E13
S03E13 2015 134 CZ Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E13
S03E13 2015 26 CZ junt
El ministerio del tiempo S04E00
S04E00 2015 81 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E01
S04E01 2015 31 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E01
S04E01 2015 144 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E02
S04E02 2015 46 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E02
S04E02 2015 106 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E03
S04E03 2015 131 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E04
S04E04 2015 53 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E04
S04E04 2015 98 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E05
S04E05 2015 45 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E05
S04E05 2015 85 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E06
S04E06 2015 61 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E06
S04E06 2015 123 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E07
S04E07 2015 28 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E07
S04E07 2015 103 CZ Mejsy
El ministerio del tiempo S04E08
S04E08 2015 119 CZ Mejsy
Elementary S06E16 S06E16 2012 59 CZ voyager16
Eleventh Hour S01E14 S01E14 2009 38 CZ kolcak
Eleventh Hour S01E14 - Minamata
S01E14 2009 496 CZ axion
Eliminators   2016 1514 CZ Anonymní
Eliminators   1986 201 CZ huh
Elle s'appelait Sarah   2010 262 CZ jives
Elle s'appelait Sarah   2010 190 CZ jives
Elle s'appelait Sarah   2010 86 CZ jives
Elle s'appelait Sarah   2010 153 CZ sonnyboy
Elle s'appelait Sarah   2010 449 CZ iq.tiqe
Elle s'appelait Sarah   2010 915 CZ iq.tiqe
Elle s'appelait Sarah   2010 169 CZ iq.tiqe
Elle s'appelait Sarah   2010 641 CZ iq.tiqe

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p