Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
El ministerio del tiempo S03E03
S03E03
2015
176
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E03
S03E03
2015
26
junt
El ministerio del tiempo S03E04
S03E04
2015
163
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E04
S03E04
2015
23
junt
El ministerio del tiempo S03E05
S03E05
2015
138
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E05
S03E05
2015
19
junt
El ministerio del tiempo S03E06
S03E06
2015
137
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E06
S03E06
2015
20
junt
El ministerio del tiempo S03E07
S03E07
2015
142
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E07
S03E07
2015
26
junt
El ministerio del tiempo S03E08
S03E08
2015
146
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E08
S03E08
2015
23
junt
El ministerio del tiempo S03E09
S03E09
2015
157
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E09
S03E09
2015
32
junt
El ministerio del tiempo S03E10
S03E10
2015
142
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E10
S03E10
2015
23
junt
El ministerio del tiempo S03E11
S03E11
2015
135
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E11
S03E11
2015
25
junt
El ministerio del tiempo S03E12
S03E12
2015
129
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E12
S03E12
2015
24
junt
El ministerio del tiempo S03E13
S03E13
2015
134
Mejsy
El Ministerio del Tiempo S03E13
S03E13
2015
26
junt
El ministerio del tiempo S04E00
S04E00
2015
81
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E01
S04E01
2015
31
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E01
S04E01
2015
144
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E02
S04E02
2015
46
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E02
S04E02
2015
106
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E03
S04E03
2015
131
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E04
S04E04
2015
53
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E04
S04E04
2015
98
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E05
S04E05
2015
45
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E05
S04E05
2015
85
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E06
S04E06
2015
61
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E06
S04E06
2015
123
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E07
S04E07
2015
28
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E07
S04E07
2015
103
Mejsy
El ministerio del tiempo S04E08
S04E08
2015
119
Mejsy
Elementary S06E16
S06E16
2012
59
voyager16
Eleventh Hour S01E14
S01E14
2009
38
kolcak
Eleventh Hour S01E14 - Minamata
S01E14
2009
496
axion
Eliminators
2016
1514
Anonymní
Eliminators
1986
201
huh
Elle s'appelait Sarah
2010
262
jives
Elle s'appelait Sarah
2010
190
jives
Elle s'appelait Sarah
2010
86
jives
Elle s'appelait Sarah
2010
153
sonnyboy
Elle s'appelait Sarah
2010
449
iq.tiqe
Elle s'appelait Sarah
2010
915
iq.tiqe
Elle s'appelait Sarah
2010
169
iq.tiqe
Elle s'appelait Sarah
2010
641
iq.tiqe
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru