Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Tomorrow S01E09 S01E09 2022 90 CZ vasabi
Tomorrow S01E10 S01E10 2022 89 CZ vasabi
Tomorrow S01E11 S01E11 2022 90 CZ vasabi
Tomorrow S01E12 S01E12 2022 88 CZ vasabi
Tomorrow S01E13 S01E13 2022 78 CZ vasabi
Tomorrow S01E14 S01E14 2022 79 CZ vasabi
Tomorrow S01E15 S01E15 2022 75 CZ vasabi
Tomorrow S01E16 S01E16 2022 75 CZ vasabi
Tomorrow We Live   1943 18 CZ vasabi
Tomorrow, When the War Began   2010 1524 CZ
urotundy@cbox.cz
Tomorrow, When the War Began   2010 259 CZ
urotundy@cbox.cz
Tomorrow, When the War Began   2010 986 CZ
urotundy@cbox.cz
Tomorrow, When the War Began   2010 87 CZ kelb
Tomorrowland   2015 2416 CZ pablo_almaro
Tomorrowland   2015 13234 CZ
urotundy@cbox.cz
Tomorrowland   2015 1157 CZ
urotundy@cbox.cz
Tomorrowland   2015 3585 CZ
urotundy@cbox.cz
Tomorrowland   2015 2291 CZ
urotundy@cbox.cz
Tomorrowland   2015 3961 CZ
urotundy@cbox.cz
Tomorrowland   2015 786 CZ 7NEO7
Tomten är far till alla barnen
  1999 206 CZ iq.tiqe
Tonight She Comes   2016 335 CZ Kasparov88
Tony Rome   1967 140 SK rogl1
Top Gear From A-Z Ultimate Extended Edition
  2002 6 CZ NeoMoucha
Top Gear S31E06 S31E06 2002 181 CZ TAURUS33
Top Gear: From A-Z Part 1 S00E82 2002 69 CZ NeoMoucha
Top Gear: From A-Z Part 2 S00E83 2002 67 CZ NeoMoucha
Topio stin omichli   1988 37 CZ drSova
Topio stin omichli   1988 85 CZ jurcik.ales
Torchwood S01E04 Cyberwoman S01E04 2006 2217 CZ Anonymní
Torchwood S01E09 - Random Shoes
S01E09 2006 24 SK _krny_
Torchwood S01E09 Random Shoes S01E09 2006 2701 CZ Quirinus
Torchwood S01E11 - Combat S01E11 2006 20 SK _krny_
Torchwood S02E09 - Something Borrowed
S02E09 2008 2397 CZ nif-nif-nif
Torchwood S02E09 - Something borrowed
S02E09 2008 867 CZ nif-nif-nif
Torchwood S02E09 Something Borrowed
S02E09 2008 416 CZ czmimi
Torchwood S02E10 - From Out Of The Rain
S02E10 2008 749 CZ Lord.Sl@yer
Torchwood S02E10 From Out Of The Rain
S02E10 2008 1707 CZ czmimi
Torneranno i prati   2014 109 CZ JaraKinderman
Totenfrau S01E01 S01E01 2022 51 CZ vasabi
Totenfrau S01E02 S01E02 2022 47 CZ vasabi
Totenfrau S01E03 S01E03 2022 41 CZ vasabi
Totenfrau S01E04 S01E04 2022 43 CZ vasabi
Totenfrau S01E05 S01E05 2022 42 CZ vasabi
Totenfrau S01E06 S01E06 2022 42 CZ vasabi
Touche pas a la femme blanche   1974 124 CZ drSova
TPB AFK: The Pirate Bay Away from Keyboard
  2013 2057 CZ ACIN
TPB AFK: The Pirate Bay Away from Keyboard
  2013 323 SK makios
TPB AFK: The Pirate Bay Away from Keyboard
  2013 1941 CZ trinitrofenol
TPB AFK: The Pirate Bay Away from Keyboard
  2013 403 CZ Iks

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.