Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Grand Tour S01E12 S01E12 2016 6383 CZ lukasekm
The Grand Tour S01E13 S01E13 2016 56 CZ Nih
The Grand Tour S01E13 S01E13 2016 6051 CZ lukasekm
The Grand Tour S02E01 S02E01 2016 77 CZ Nih
The Grand Tour S02E01 S02E01 2016 222 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E01 S02E01 2017 1159 CZ
SageList5116931
The Grand Tour S02E01 S02E01 2016 2441 CZ NeoMoucha
The Grand Tour S02E02 S02E02 2016 84 CZ Nih
The Grand Tour S02E02 S02E02 2016 900 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E03 S02E03 2016 63 CZ Nih
The Grand Tour S02E03 S02E03 2016 171 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E03 S02E03 2016 723 CZ Kornakus
The Grand Tour S02E04 S02E04 2016 70 CZ Nih
The Grand Tour S02E04 S02E04 2016 351 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E05 S02E05 2016 60 CZ Nih
The Grand Tour S02E05 S02E05 2016 389 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E06 S02E06 2016 70 CZ Nih
The Grand Tour S02E06 S02E06 2016 251 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E06 S02E06 2016 706 CZ lacikaboss
The Grand Tour S02E07 S02E07 2016 57 CZ Nih
The Grand Tour S02E07 S02E07 2016 408 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E08 S02E08 2016 70 CZ Nih
The Grand Tour S02E08 S02E08 2016 413 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E09 S02E09 2016 64 CZ Nih
The Grand Tour S02E09 S02E09 2016 396 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E10 S02E10 2016 63 CZ Nih
The Grand Tour S02E10 S02E10 2016 449 CZ Kenobe
The Grand Tour S02E11 S02E11 2016 118 CZ Nih
The Grand Tour S02E11 S02E11 2016 617 CZ Kenobe
The Grand Tour S03E01 S03E01 2016 106 CZ Nih
The Grand Tour S03E01 S03E01 2016 2965 CZ hoonzik
The Grand Tour S03E02 S03E02 2016 140 CZ Nih
The Grand Tour S03E02 S03E02 2016 2141 CZ hoonzik
The Grand Tour S03E03 S03E03 2016 177 CZ Nih
The Grand Tour S03E03 S03E03 2016 1589 CZ hoonzik
The Grand Tour S03E04 S03E04 2016 90 CZ Nih
The Grand Tour S03E04 S03E04 2016 1539 CZ hoonzik
The Grand Tour S03E05 S03E05 2016 76 CZ Nih
The Grand Tour S03E05 S03E05 2016 1384 CZ hoonzik
The Grand Tour S03E06 S03E06 2016 85 CZ Nih
The Grand Tour S03E06 S03E06 2016 1314 CZ hoonzik
The Grand Tour S03E07 S03E07 2016 78 CZ Nih
The Grand Tour S03E07 S03E07 2016 1417 CZ hoonzik
The Grand Tour S03E08 S03E08 2016 105 CZ Nih
The Grand Tour S03E08 S03E08 2016 1612 CZ hoonzik
The Grand Tour S03E09 S03E09 2016 76 CZ Nih
The Grand Tour S03E09 S03E09 2016 461 CZ hoonzik
The Grand Tour S03E09 S03E09 2016 910 CZ Kenobe
The Grand Tour S03E10 S03E10 2016 80 CZ Nih
The Grand Tour S03E10 S03E10 2016 1214 CZ hoonzik

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250233002335023400234502350023550236002365023700237502380023850239002395024000240502410024150242002425024300243502440024450245002455024600246502470024750248002485024900249502500025050251002515025200252502530025350254002545025500255502560025650257002575025800258502590025950260002605026100261502620026250263002635026400264502650026550266002665026700267502680026850269002695027000270502710027150272002725027300273502740027450275002755027600276502770027750278002785027900279502800028050281002815028200282502830028350284002845028500285502860028650287002875028800288502890028950290002905029100291502920029250293002935029400294502950029550296002965029700297502980029850299002995030000300503010030150302003025030300 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre


 


Zavřít reklamu