Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Ghost in the Shell S02E12
S02E12
2005
36
skyen
Ghost in the Shell S02E13
S02E13
2005
38
skyen
Ghost in the Shell S02E14
S02E14
2005
40
skyen
Ghost in the Shell S02E15
S02E15
2005
34
skyen
Ghost in the Shell S02E16
S02E16
2005
35
skyen
Ghost in the Shell S02E17
S02E17
2005
32
skyen
Ghost in the Shell S02E18
S02E18
2005
31
skyen
Ghost in the Shell S02E19
S02E19
2005
39
skyen
Ghost in the Shell S02E20
S02E20
2005
34
skyen
Ghost in the Shell S02E21
S02E21
2005
36
skyen
Ghost in the Shell S02E22
S02E22
2005
31
skyen
Ghost in the Shell S02E23
S02E23
2005
30
skyen
Ghost in the Shell S02E24
S02E24
2005
32
skyen
Ghost in the Shell S02E25
S02E25
2005
40
skyen
Ghost in the Shell S02E26
S02E26
2005
44
skyen
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E01
S01E01
2020
141
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E02
S01E02
2020
108
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E03
S01E03
2020
104
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E04
S01E04
2020
97
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E05
S01E05
2020
91
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E06
S01E06
2020
88
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E07
S01E07
2020
89
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E08
S01E08
2020
86
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E09
S01E09
2020
89
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E10
S01E10
2020
88
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E11
S01E11
2020
86
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S01E12
S01E12
2020
86
vasabi
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E01
S02E01
2020
47
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E02
S02E02
2020
38
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E03
S02E03
2020
38
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E04
S02E04
2020
38
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E05
S02E05
2020
38
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E06
S02E06
2020
38
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E07
S02E07
2020
37
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E08
S02E08
2020
36
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E09
S02E09
2020
35
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E10
S02E10
2020
36
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E11
S02E11
2020
35
f1nc0
Ghost in the Shell SAC_2045 S02E12
S02E12
2020
35
f1nc0
Ghost in the Shell Stand Alone Complex S01E01
S01E01
2002
615
Buben131
Ghost in the Shell Stand Alone Complex S1E02
S01E02
2002
370
Buben131
Ghost in the Shell Stand Alone Complex Solid State Society
2006
1270
Anonymní
Ghost in the Shell: Arise – Border 3: Ghost Tears
2014
755
Adyz
Ghost in the Shell: Innocence
2004
248
Balthazarsvk
Ghost in the Shell: Solid State Society
2006
426
erixerix
Ghost in the Shell: Solid State Society
2006
899
DemonPetr
Ghost in the Shell: Stand 02Alone Complex e02-Testation
2004
108
Elfkam111
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - The Laughing Man
2005
405
sasuke
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 01
2002
1248
koleso
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 02
2002
616
koleso
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...
https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.
Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010
Je ten mail, co máš v profilu, funkční? Psala jsem - bez reakce... :-)
Díky, ale stačí sledovat sekci rozpracované. Je tam vše potřebné do posledního detailu.
Ahoj Lordek. Je prosim nejaky hruby odhad kedy by to mohlo byt ? Dakujem a vazime si tvoju pracu !
Měl by o tohle někdo zájem? Titulky jsou.
A nebylo by tedy fajn zamezit tomuto? Ona to bude navíc práce pro admina, ale nebude to lepší pro te
K čemu SDR? Absolutně nevíš o čem plácáš.. Hyeena to napsal dobře. Jenže tu máš další technologie pa
To už tu spamuješ. Upřímně. Jdi už do prdele, tohle patří jinam. majo007 má recht.
Furiosa A Mad Max Saga 2024 1080p HDTS X264 COLLECTIVE
Neni treba dat si robit profi kalibraciu, kukni na RTINGS a nastav si to podla nich.
Je to translátor.
Díky
To je šumák, důležitej je obsah.
Už mažou translatorskej odpad i na premiu? -claps-claps-
Kam zmizely ty neschvalene titulky na premku ? Jeste vcera tam byly.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru