Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Looney Tunes Show S01E03 S01E03 2011 98 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E03 S01E03 2010 16 CZ kolcak
The Looney Tunes Show S01E04 S01E04 2011 90 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E04 S01E04 2010 12 CZ kolcak
The Looney Tunes Show S01E05 S01E05 2011 83 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E05 S01E05 2010 14 CZ kolcak
The Looney Tunes Show S01E06 S01E06 2011 72 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E06 S01E06 2010 13 CZ kolcak
The Looney Tunes Show S01E07 S01E07 2011 68 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E07 S01E07 2010 22 CZ kolcak
The Looney Tunes Show S01E08 S01E08 2011 35 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E08 S01E08 2010 12 CZ kolcak
The Looney Tunes Show S01E09 S01E09 2011 41 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E09 S01E09 2010 13 CZ kolcak
The Looney Tunes Show S01E10 S01E10 2011 33 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E10 S01E10 2011 8 CZ kolcak
The Looney Tunes Show S01E11 S01E11 2011 32 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E11 S01E11 2011 8 CZ kolcak
The Looney Tunes Show S01E12 S01E12 2011 33 CZ Maarek753951
The Looney Tunes Show S01E12 S01E12 2011 6 CZ kolcak
The Mighty Boosh - 1x04 Tundra S01E04 2004 2209 CZ chalky
The Opportunists   2000 24 CZ vegetol.mp
The Penguins of Madagascar S01E23
S01E23 2008 290 CZ f1nc0
The Piano Tuner of Earthquakes   2005 171 CZ Babuzna
The PianoTuner of EarthQuakes   0000 66 CZ kocourbart
The PianoTuner of EarthQuakes   0000 14 CZ wollbold
The Pigeon Tunnel   2023 26 CZ K4rm4d0n
The Proud Valley   1940 10 CZ vasabi
The Robe   1953 49 CZ ThooR13
The Robe   1953 28 CZ ThooR13
The Stunt Man   1980 7 CZ kl4x0n
The Stunt Man   1980 41 CZ kl4x0n
The Stunt Man   1980 142 CZ depressya
The Time Tunnel S01E01 S01E01 1966 144 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E02 S01E02 1966 103 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E03 S01E03 1966 86 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E04 S01E04 1966 73 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E05 S01E05 1966 64 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E06 S01E06 1966 63 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E07 S01E07 1966 61 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E08 S01E08 1966 65 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E09 S01E09 1966 60 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E10 S01E10 1966 59 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E11 S01E11 1966 59 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E12 S01E12 1966 52 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E13 S01E13 1966 51 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E14 S01E14 1966 49 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E15 S01E15 1966 44 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E16 S01E16 1966 44 CZ Wolviecat
The Time Tunnel S01E17 S01E17 1966 43 CZ Wolviecat

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s