Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Star trek 4 - The Voyage Home   1986 2962 CZ axel
Star trek 5     1007 automat
Star Trek 5 - Final Frontier   1989 2352 CZ axel
Star Trek 7 - Generations   1994 380 CZ Anonymní
Star Trek 7 - Generations   1994 696 CZ lord_severus
Star trek 7 generations     1948 automat
Star trek 7 generations.svk     362 automat
Star Trek 8 - First Contact   1998 1150 CZ lord_severus
Star Trek 9 - Insurrection   1998 492 CZ Anonymní
Star trek 9 insurrection     1684 automat
Star trek 9 insurrection.svk     470 automat
Star Trek 9: Insurrection   1998 529 CZ Anonymní
Star Trek 9. Vzpoura     290 CZ Anonymní
Star trek a nemesis     786 automat
Star Trek Beyond   2016 5391 CZ Anonymní
Star Trek Beyond   2016 413 SK Anonymní
Star Trek Beyond   2016 797 CZ setoss0
Star Trek Beyond   2016 5292 CZ Anonymní
Star Trek Beyond   2016 1141 SK kolcak
Star Trek Beyond   2016 1405 SK Anonymní
Star Trek Beyond   2016 18042 CZ Anonymní
Star Trek Beyond   2016 7411 CZ Anonymní
Star Trek Deep Space Nine s1e15 progress
S01E15 1993 325 CZ ArtX
Star Trek DS9 - 5x01 - Apocalypse Rising [NiteShdw 170mb]
S05E01 1997 192 CZ kukjevov
Star Trek DS9 - 5x02 - The Ship [NiteShdw 170mb]
S05E02 1997 132 CZ kukjevov
Star Trek DS9 - 5x03 - Looking for Par'Mach in All the Wrong Places [NiteShdw 170mb]
S05E03 1997 111 CZ kukjevov
Star Trek DS9 - 5x04 - Nor the Battle to the Strong [NiteShdw 170mb]
S05E04 1997 106 CZ kukjevov
Star Trek DS9 - 5x05 - The Assignment [NiteShdw 170mb]
S05E05 1997 115 CZ kukjevov
Star Trek DS9 - 5x06 - Trials of Tribble-ations [NiteShdw 170mb]
S05E06 1997 126 CZ kukjevov
Star Trek DS9 - 5x07 - Let He Who Is Without Sin [NiteShdw 170mb]
S05E07 1997 98 CZ kukjevov
Star Trek DS9 - 5x08 - Things Past [NiteShdw 170mb]
S05E08 1997 247 CZ kukjevov
Star Trek DS9 - 5x10 - Rapture [NiteShdw 170mb]
S05E10 1997 82 CZ kukjevov
Star Trek DS9 - 7x01 - S07E01 1998 127 CZ Anonymní
Star Trek DS9 1x15 - Progress S01E15   149 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 2x03 - The Siege S02E03   61 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 2x04 - Invasive Procedures
S02E04   71 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 2x05 - Cardassians
S02E05   56 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 2x06 - Melora S02E06   59 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 2x18 - Profit and Loss
S02E18   50 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 2x20 - The Maquis, Part I
S02E20   41 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 2x22 - The Wire S02E22   51 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 2x23 - Crossover S02E23   97 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 2x26 - The Jem'Hadar
S02E26   66 CZ ViktorCZ
Star Trek DS9 7x11 S07E11 1999 127 CZ krygl
Star Trek DS9 7x12 S07E12 1999 173 CZ krygl
Star Trek Enterprise 1x01-02 S01E01 2004 1511 CZ Uriel
Star Trek Enterprise 1x03 S01E03 2004 1150 CZ Sorceror
Star Trek Enterprise 1x04 S01E04 2004 770 CZ Gafis
Star Trek Enterprise 1x05 S01E05 2004 559 CZ Sorceror
Star Trek Enterprise 1x05 S01E05 2004 331 CZ Sorceror

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur


 


Zavřít reklamu