Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Leverage S04E09
S04E09
2008
244
kolcak
Leverage S04E08
S04E08
2008
249
kolcak
Leverage S04E07
S04E07
2008
263
kolcak
Leverage S04E06
S04E06
2008
268
kolcak
Leverage S04E05
S04E05
2008
305
kolcak
Leverage S04E04
S04E04
2008
261
kolcak
Leverage S04E03
S04E03
2008
253
kolcak
Leverage S04E02
S04E02
2008
220
kolcak
Leverage S04E01
S04E01
2008
221
kolcak
Revenge S01E22
S01E22
2011
135
kolcak
Revenge S01E21
S01E21
2011
159
kolcak
Revenge S01E20
S01E20
2011
158
kolcak
Revenge S01E19
S01E19
2011
108
kolcak
Revenge S01E18
S01E18
2011
117
kolcak
Revenge S01E17
S01E17
2011
125
kolcak
Revenge S01E16
S01E16
2011
131
kolcak
Revenge S01E15
S01E15
2011
67
kolcak
Revenge S01E14
S01E14
2011
78
kolcak
Revenge S01E13
S01E13
2011
71
kolcak
Revenge S01E12
S01E12
2011
85
kolcak
Revenge S01E11
S01E11
2011
73
kolcak
Revenge S01E10
S01E10
2011
107
kolcak
Revenge S01E09
S01E09
2011
104
kolcak
Revenge S01E08
S01E08
2011
82
kolcak
Revenge S01E07
S01E07
2011
119
kolcak
Revenge S01E06
S01E06
2011
89
kolcak
Revenge S01E05
S01E05
2011
84
kolcak
Revenge S01E04
S01E04
2011
115
kolcak
Revenge S01E03
S01E03
2011
242
kolcak
Revenge S01E02
S01E02
2011
92
kolcak
Revenge S01E01
S01E01
2011
158
kolcak
Greek S04E10
S04E10
2007
15
kolcak
Greek S04E09
S04E09
2007
12
kolcak
Greek S04E08
S04E08
2007
14
kolcak
Greek S04E07
S04E07
2007
15
kolcak
Greek S04E06
S04E06
2007
11
kolcak
Greek S04E05
S04E05
2007
14
kolcak
Greek S04E04
S04E04
2007
16
kolcak
Greek S04E03
S04E03
2007
27
kolcak
Greek S04E02
S04E02
2007
18
kolcak
Greek S04E01
S04E01
2007
21
kolcak
Warehouse 13 S03E12
S03E12
2009
219
kolcak
Warehouse 13 S03E11
S03E11
2009
200
kolcak
Warehouse 13 S03E10
S03E10
2009
233
kolcak
Warehouse 13 S03E09
S03E09
2009
193
kolcak
Warehouse 13 S03E08
S03E08
2009
180
kolcak
Warehouse 13 S03E07
S03E07
2009
183
kolcak
Warehouse 13 S03E06
S03E06
2009
183
kolcak
Warehouse 13 S03E05
S03E05
2009
167
kolcak
Warehouse 13 S03E04
S03E04
2009
171
kolcak
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru