Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Romanzo criminale S02E06 S02E06 2008 239 CZ panot
Romanzo criminale S02E07 S02E07 2008 248 CZ panot
Romanzo criminale S02E08 S02E08 2008 234 CZ panot
Romanzo criminale S02E09 S02E09 2008 238 CZ panot
Romanzo criminale S02E10 S02E10 2008 245 CZ panot
Roswell - 2x12 - We Are Family S02E12 2001 563 CZ GarciaA
Rurôni Kenshin: Sai shûshô - The Beginning
  2021 150 CZ vasabi
Rurôni Kenshin: Sai shûshô - The Final
  2021 508 CZ vasabi
RV   2006 582 CZ Anonymní
S.W.A.T. S01E12 S01E12 2017 87 CZ Grizzli5690
S.W.A.T. S01E12 S01E12 2017 358 CZ Grizzli5690
Sabrina   1954 550 CZ DuLLo.
Sabrina   1995 574 CZ Jumpstar
Sabrina   2018 77 SK LindaJ
Sabrina   1954 142 CZ Meotar112
Sabrina   1954 48 CZ Meotar112
Sabrina   1954 730 CZ drSova
Sabrina   1954 262 CZ rushid
Sabrina   1995 607 CZ ThooR13
Sabrina   1954 2743 CZ PietroAretino
Sabrina   1995 404 CZ peni
Sabrina   1954 443 CZ kosik
Sabrina   1954 1721 CZ Elfkam111
Sabrina - Mladá čarodejnice   1995 720 CZ Rickmen
Sabrina, the Teenage Witch S01E23
S01E23 1996 227 CZ Anonymní
Saddle the Wind   1958 60 CZ R.RICKIE
Sagrada familia S01E01 S01E01 2022 29 CZ vasabi
Sagrada familia S01E02 S01E02 2022 21 CZ vasabi
Sagrada familia S01E03 S01E03 2022 16 CZ vasabi
Sagrada familia S01E04 S01E04 2022 15 CZ vasabi
Sagrada familia S01E05 S01E05 2022 14 CZ vasabi
Sagrada familia S01E06 S01E06 2022 14 CZ vasabi
Sagrada familia S01E07 S01E07 2022 15 CZ vasabi
Sagrada familia S01E08 S01E08 2022 15 CZ vasabi
Sagrada familia S02E01 S02E01 2022 6 CZ vasabi
Sagrada familia S02E02 S02E02 2022 5 CZ vasabi
Sagrada familia S02E03 S02E03 2022 5 CZ vasabi
Sagrada familia S02E04 S02E04 2022 3 CZ vasabi
Sagrada familia S02E05 S02E05 2022 3 CZ vasabi
Sagrada familia S02E06 S02E06 2022 3 CZ vasabi
Sagrada familia S02E07 S02E07 2022 3 CZ vasabi
Sagrada familia S02E08 S02E08 2022 4 CZ vasabi
Saiki Kusuo no sai-nan   2017 172 CZ mevrt
Saina   2021 30 CZ vasabi
Sarah connor chronicles s01e08 S01E08 2008 703 CZ mic2.cz
Sarah Landon and the Paranormal Hour
  2007 357 SK batal
Saving Private Ryan   1998 3501 CZ DuLLo.
Saving Private Ryan   1998 594 CZ Anonymní
Saving Private Ryan   2010 8570 CZ Anonymní
Saving Private Ryan   1998 387 CZ fonW

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.