Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Treme S02E02
S02E02
2010
173
Anonymní
Treme S02E02
S02E02
2010
123
Anonymní
Tru Calling - 1x19+20 - D.O.A. + Two Weddings and a Funeral
S01E19
2004
314
joebat
Tru Calling 1x19,20 Doa,Two Weddings And A Funeral
S01E19
2003
111
boss1boss1
Tru Calling 1x20 Two wedding and a funeral
S01E20
2003
136
Elfkam111
Two and a Half Men S02E24 - Does This Smell Funny to You
S02E24
2362
Magegere
Vicious Fun
2020
405
olasek
Vintik and Shpuntik - Funny Masters
1960
10
M7797M
Vintik and Shpuntik - Funny Masters
1960
7
wauhells
Xena - 2x04 - Girls just wanna have fun
S02E04
1996
202
Michala
Yau lung hei fung
2009
51
langi
You're the Worst S01E05
S01E05
2014
862
vercidlo
You're the Worst S02E08
S02E08
2014
268
tarba
You're the Worst S03E06
S03E06
2014
197
tarba
You're the Worst S05E09
S05E09
2014
57
tarba
Young Sheldon S07E13
S07E13
2017
154
sabog
Younger S02E02
S02E02
2015
672
Anonymní
Younger S02E02
S02E02
2015
314
kolcak
Younger S02E12
S02E12
2015
527
Anonymní
Younger S02E12
S02E12
2015
300
kolcak
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru