Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Strange Signals from Outer Space
  2017 8 CZ Dharter
Strange Way of Life   2023 209 CZ Palman
Strange Wilderness   2008 5 CZ Hedl Tom
Strange Wilderness   2008 77 CZ dragon-_-
Strange Wilderness   2008 53 CZ mrazikDC
Strange Wilderness   2008 29 SK mrazikDC
Strange Wilderness   2008 3886 CZ Anonymní
Strange Wilderness   2008 1560 SK hal_uzman
Strange World   2022 61 SK Nih
Strange World   2022 341 CZ Nih
Strangedays1995 [xsubt[1].com]     16 automat
Strangeland   1998 123 CZ Kasparov88
Strangeland   1998 87 CZ Kasparov88
Stranger Game, The   2006 20 CZ Petrucciani
Stranger in Our House   1978 262 SK Helljahve
Stranger of Mine, A   2005 83 CZ roky101
Stranger on the Run   1967 75 SK rogl1
Stranger Than Fiction   2006 840 CZ Anonymní
Stranger Than Fiction   2006 559 CZ Hedl Tom
Stranger Than Fiction   2006 3307 CZ dragon-_-
Stranger than Fiction   2006 3909 CZ M@rty
Stranger Than Fiction   2006 332 CZ karis
Stranger Than Fiction   2006 9751 CZ Budgie284
Stranger than Fiction   2006 1981 CZ Huee-Huee
Stranger Than Fiction   2006 3633 CZ geronimo13
Stranger than fiction   2006 1023 CZ junction
Stranger than fiction   2007 2036 CZ kacik
Stranger than fiction   2006 2259 CZ Martass
Stranger Than Paradise   1984 828 CZ fridatom
Stranger Than Paradise   1983 1901 CZ utasek
Stranger Than Paradise   1983 1170 CZ Don2000
Stranger Things S01E01 S01E01 2016 1721 CZ titulkomat
Stranger Things S01E01 S01E01 2016 5438 CZ titulkomat
Stranger Things S01E01 S01E01 2016 8894 CZ titulkomat
Stranger Things S01E01 S01E01 2016 26440 CZ titulkomat
Stranger Things S01E01 S01E01 2016 532 CZ vasabi
Stranger Things S01E01 S01E01 2016 329 CZ vasabi
Stranger Things S01E01 S01E01 2016 2393 SK kolcak
Stranger Things S01E01 S01E01 2016 784 SK kolcak
Stranger Things S01E01 S01E01 2016 2507 SK kolcak
Stranger Things S01E02 S01E02 2016 1139 CZ titulkomat
Stranger Things S01E02 S01E02 2016 4824 CZ titulkomat
Stranger Things S01E02 S01E02 2016 7462 CZ titulkomat
Stranger Things S01E02 S01E02 2016 20818 CZ titulkomat
Stranger Things S01E02 S01E02 2016 409 CZ vasabi
Stranger Things S01E02 S01E02 2016 231 CZ vasabi
Stranger Things S01E02 S01E02 2016 1288 SK kolcak
Stranger Things S01E02 S01E02 2016 1486 SK kolcak
Stranger Things S01E02 S01E02 2016 369 SK kolcak
Stranger Things S01E03 S01E03 2016 1108 CZ titulkomat

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX