Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Survivor S08E11: All-Stars S08E11 2000 541 CZ exitus
Survivor S08E12: All-Stars S08E12 2000 524 CZ exitus
Survivor S08E13: All-Stars S08E13 2000 507 CZ exitus
Survivor S08E14: All-Stars S08E14 2000 495 CZ exitus
Survivor S08E15: All-Stars S08E15 2000 476 CZ exitus
Survivor S08E16: All-Stars S08E16 2000 595 CZ exitus
Survivor S08E16: All-Stars S08E16 2004 136 CZ Tombar83
Survivor S08E17: All-Stars S08E17 2000 536 CZ exitus
Survivor S08E18: All-Stars S08E18 2000 366 CZ exitus
Survivor S09E01: Vanuatu S09E01 2000 1526 CZ exitus
Survivor S09E02: Vanuatu S09E02 2000 1478 CZ exitus
Survivor S09E03: Vanuatu S09E03 2000 1374 CZ exitus
Survivor S09E04: Vanuatu S09E04 2000 1294 CZ exitus
Survivor S09E05: Vanuatu S09E05 2000 1236 CZ exitus
Survivor S09E06: Vanuatu S09E06 2000 1208 CZ exitus
Survivor S09E07: Vanuatu S09E07 2000 1160 CZ exitus
Survivor S09E08: Vanuatu S09E08 2000 1126 CZ exitus
Survivor S09E09: Vanuatu S09E09 2000 1107 CZ exitus
Survivor S09E10: Vanuatu S09E10 2000 1133 CZ exitus
Survivor S09E11: Vanuatu S09E11 2000 1073 CZ exitus
Survivor S09E12: Vanuatu S09E12 2000 1083 CZ exitus
Survivor S09E13: Vanuatu S09E13 2000 1064 CZ exitus
Survivor S09E14: Vanuatu S09E14 2000 1190 CZ exitus
Survivor S09E15: Vanuatu Reunion
S09E15 2000 963 CZ exitus
Survivor s10e01: Palau S10E01 2006 1418 CZ rodik
Survivor s10e02: Palau S10E02 2006 1358 CZ maxx333
Survivor S10E03: Palau S10E03 2005 1208 CZ scottytoo13
Survivor S10E04: Palau S10E04 2005 1205 CZ scottytoo13
Survivor S10E05: Palau S10E05 2005 1159 CZ scottytoo13
Survivor S10E06: Palau S10E06 2005 1138 CZ scottytoo13
Survivor S10E07: Palau S10E07 2005 1105 CZ scottytoo13
Survivor S10E08: Palau S10E08 2005 1046 CZ scottytoo13
Survivor S10E09: Palau S10E09 2005 1037 CZ scottytoo13
Survivor S10E10: Palau S10E10 2005 1012 CZ scottytoo13
Survivor S10E11: Palau S10E11 2005 996 CZ 555333
Survivor S10E12: Palau S10E12 2000 136 CZ exitus
Survivor S10E12: Palau S10E12 2005 839 CZ Rickmen
Survivor S10E13: Palau S10E13 2000 109 CZ exitus
Survivor S10E13: Palau S10E13 2005 834 CZ Rickmen
Survivor S10E14: Palau S10E14 0000 956 CZ Rickmen
Survivor S10E15: Palau - The Reunion
S10E15 2005 785 CZ scottytoo13
Survivor S11E01 S11E01 2000 36 CZ Anonymní
Survivor S11E02 S11E02 2000 33 CZ Anonymní
Survivor S11E03 S11E03 2000 37 CZ Anonymní
Survivor S11E04 S11E04 2000 27 CZ Anonymní
Survivor S11E05 S11E05 2000 30 CZ Anonymní
Survivor S11E06 S11E06 2000 28 CZ Anonymní
Survivor S11E07 S11E07 2000 29 CZ Anonymní
Survivor S11E08 S11E08 2000 28 CZ Anonymní
Survivor S11E09 S11E09 2000 32 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.