Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Ekaterina S01E10 S01E10 2014 227 CZ kvakkv
Mary Kills People S01E05 S01E05 2017 334 CZ kvakkv
Ekaterina S01E09 S01E03 2014 200 CZ kvakkv
Ekaterina S01E08 S01E08 2014 181 CZ kvakkv
Ekaterina S01E07 S01E07 2014 188 CZ kvakkv
The Durrells S02E06 S02E06 2016 416 CZ kvakkv
Grantchester S03E06 S03E06 2014 490 CZ kvakkv
The Durrells S02E05 S02E05 2016 417 CZ kvakkv
Grantchester S03E05 S03E05 2014 468 CZ kvakkv
Ekaterina S01E06 S01E06 2014 191 CZ kvakkv
The Durrells S02E04 S02E04 2016 434 CZ kvakkv
Grantchester S03E04 S03E04 2014 530 CZ kvakkv
Grantchester S03E03 S03E03 2014 481 CZ kvakkv
The Durrells S02E03 S02E03 2016 437 CZ kvakkv
Vikings S04E20 S04E20 2013 871 CZ kvakkv
Vikings S04E19 S04E19 2013 835 CZ kvakkv
Vikings S04E18 S04E18 2013 819 CZ kvakkv
Vikings S04E17 S04E17 2013 811 CZ kvakkv
Vikings S04E16 S04E16 2013 836 CZ kvakkv
Vikings S04E15 S04E15 0000 582 CZ kvakkv
Vikings S04E14 S04E14 2013 962 CZ kvakkv
Vikings S04E13 S04E13 2013 916 CZ kvakkv
Vikings S04E12 S04E12 2013 869 CZ kvakkv
Vikings S04E11 S04E11 2013 914 CZ kvakkv
The Durrells S02E02 S02E02 2016 447 CZ kvakkv
Ekaterina S01E05 S01E05 2014 224 CZ kvakkv
Grantchester S03E02 S03E02 2014 383 CZ kvakkv
The Durrells S02E01 S02E01 2016 492 CZ kvakkv
Grantchester S03E01 S03E01 2014 403 CZ kvakkv
Ekaterina S01E0304 S01E304 2014 254 CZ kvakkv
Ekaterina S01E0102 S01E102 2014 459 CZ kvakkv
Vikings S04E10 S04E10 2013 653 CZ kvakkv
Vikings S04E09 S04E09 2013 631 CZ kvakkv
Vikings S04E08 S04E08 2013 657 CZ kvakkv
Vikings S04E07 S04E07 2013 652 CZ kvakkv
Vikings S04E06 S04E06 2013 685 CZ kvakkv
Vikings S04E05 S04E05 2013 777 CZ kvakkv
Vikings S04E04 S04E04 2013 808 CZ kvakkv
Vikings S04E03 S04E03 2013 1111 CZ kvakkv
Vikings S04E02 S04E02 2013 1228 CZ kvakkv
Vikings S04E01 S04E01 2013 1407 CZ kvakkv
Ancient Aliens S11E08 S11E08 2009 223 CZ kvakkv
Vikings S04E20 S04E20 2013 348 CZ kvakkv
Vikings S04E19 S04E19 2013 211 CZ kvakkv
Vikings S04E18 S04E18 2013 257 CZ kvakkv
Vikings S04E20 S04E20 2013 326 CZ kvakkv
Vikings S04E20 S04E20 2013 2828 CZ kvakkv
Vikings S04E20 S04E20 2013 2042 CZ kvakkv
Vikings S04E19 S04E19 2013 1410 CZ kvakkv
Vikings S04E19 S04E19 2013 3547 CZ kvakkv

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.