Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Thunder Point
1998
12
vegetol.mp
Til Death S03E03
S03E03
2006
78
ametysa
Titans S01E11
S01E11
2018
145
voyager16
To All the Boys I've Loved Before
2018
2867
vasabi
To All the Boys I've Loved Before
2018
3981
deanie
To All the Boys: Always and Forever
2021
272
Nih
To All the Boys: P.S. I Still Love You
2020
747
samo133
Tommy's Honour
2016
175
forby
Top of the World
1997
13
vegetol.mp
Top of the World
1997
41
vegetol.mp
Torchwood S01E13 - End Of Days
S01E13
2006
10
_krny_
Torchwood S01E13 - End Of Days
S01E13
2007
2137
johnydoe
Toy Story Toons: Partysaurus Rex
2012
278
f1nc0
Toy Story Toons: Partysaurus Rex
2012
127
n.marek
Trafic
1971
144
pwatzke
Trafic
1971
15
Meotar112
Trafic
1971
11
Meotar112
Trafic
1971
37
Meotar112
Trafic
1971
101
majo0007
Trafic
1971
90
r_t_fish
Trafic
1971
289
risokramo
Trafic
1971
177
Anonymní
Trafic
1971
187
cyrilko
Trailer Park Boys S01E01
S01E01
2001
252
sidi07
Trailer Park Boys S01E01
S01E01
0000
638
T-A-H
Trailer Park Boys S01E02
S01E02
2001
120
sidi07
Trailer Park Boys S01E02
S01E02
0000
359
T-A-H
Trailer Park Boys S01E03
S01E03
2001
97
sidi07
Trailer Park Boys S01E03
S01E03
0000
315
T-A-H
Trailer Park Boys S01E04
S01E04
2001
119
sidi07
Trailer Park Boys S01E04
S01E04
0000
292
T-A-H
Trailer Park Boys S01E05
S01E05
2001
159
sidi07
Trailer Park Boys S01E05
S01E05
2001
263
T-A-H
Trailer Park Boys S01E06
S01E06
2001
90
sidi07
Trailer Park Boys S01E06
S01E06
2001
225
Davido1
Trailer Park Boys S02E01
S02E01
2001
61
sidi07
Trailer Park Boys S02E01
S02E01
2002
192
Davido1
Trailer Park Boys S02E02
S02E02
2001
69
sidi07
Trailer Park Boys S02E02
S02E02
2002
162
Davido1
Trailer Park Boys S02E03
S02E03
2001
60
sidi07
Trailer Park Boys S02E03
S02E03
2002
152
Davido1
Trailer Park Boys S02E04
S02E04
2001
56
sidi07
Trailer Park Boys S02E04
S02E04
2002
151
Davido1
Trailer Park Boys S02E05
S02E05
2001
68
sidi07
Trailer Park Boys S02E05
S02E05
2002
147
Davido1
Trailer Park Boys S02E06
S02E06
2001
50
sidi07
Trailer Park Boys S02E06
S02E06
2002
137
Davido1
Trailer Park Boys S02E07
S02E07
2001
50
sidi07
Trailer Park Boys S02E07
S02E07
2002
135
Davido1
Trailer Park Boys S03E01
S03E01
2001
53
sidi07
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Doporučuji všem milovníkům historie. Něco takového jsem už dlouho neviděl.
Připravuji k tomu bonuso
Díkes
v BluRay možná tak Fast&Furious...
díky
Díky
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE
vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předem
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru