Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Red Band Society S01E09 S01E09 2014 41 CZ September
Red Band Society S01E09 S01E09 2014 269 CZ September
Red Band Society S01E10 S01E10 2014 34 CZ September
Red Band Society S01E10 S01E10 2014 253 CZ September
Red Band Society S01E11 S01E11 2014 26 CZ September
Red Band Society S01E11 S01E11 2014 249 CZ September
Red Band Society S01E12 S01E12 2014 27 CZ September
Red Band Society S01E12 S01E12 2014 227 CZ September
Red Band Society S01E13 S01E13 2014 29 CZ September
Red Band Society S01E13 S01E13 2014 238 CZ September
Shantaram S01E01 S01E01 2022 334 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E02 S01E02 2022 278 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E03 S01E03 2022 275 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E04 S01E04 2022 249 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E05 S01E05 2022 229 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E06 S01E06 2022 225 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E07 S01E07 2022 210 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E08 S01E08 2022 214 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E09 S01E09 2022 198 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E10 S01E10 2022 194 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E11 S01E11 2022 191 CZ K4rm4d0n
Shantaram S01E12 S01E12 2022 184 CZ K4rm4d0n
Someone Behind You   2007 261 CZ roky101
Sukkar banat   2007 140 SK badygorila
Sukkar banat   2007 549 SK badygorila
Sukkar banat   2007 149 SK badygorila
Survivor S26E01: Caramoan S26E01 2000 256 CZ exitus
Survivor S26E01: Caramoan S26E01 2000 1256 CZ exitus
Survivor S26E02: Caramoan S26E02 2000 1072 CZ exitus
Survivor S26E02: Caramoan S26E02 2000 254 CZ exitus
Survivor S26E03: Caramoan S26E03 2000 1072 CZ exitus
Survivor S26E03: Caramoan S26E03 2000 162 CZ exitus
Survivor S26E04: Caramoan S26E04 2000 233 CZ exitus
Survivor S26E04: Caramoan S26E04 2000 1028 CZ exitus
Survivor S26E05: Caramoan S26E05 2000 1042 CZ exitus
Survivor S26E05: Caramoan S26E05 2000 154 CZ exitus
Survivor S26E06: Caramoan S26E06 2000 1096 CZ exitus
Survivor S26E06: Caramoan S26E06 2000 174 CZ exitus
Survivor S26E07: Caramoan S26E07 2000 993 CZ exitus
Survivor S26E07: Caramoan S26E07 2000 167 CZ exitus
Survivor S26E08: Caramoan S26E08 2000 1030 CZ exitus
Survivor S26E08: Caramoan S26E08 2000 295 CZ exitus
Survivor S26E09: Caramoan S26E09 2000 798 CZ exitus
Survivor S26E09: Caramoan S26E09 2000 253 CZ exitus
Survivor S26E10: Caramoan S26E10 2000 305 CZ exitus
Survivor S26E10: Caramoan S26E10 2000 100 CZ exitus
Survivor S26E10: Caramoan S26E10 2000 689 CZ exitus
Survivor S26E11: Caramoan S26E11 2000 944 CZ exitus
Survivor S26E11: Caramoan S26E11 2000 177 CZ exitus
Survivor S26E11: Caramoan S26E11 2000 87 CZ exitus

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre