Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Dragon Ball Z - 051   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 052   1989 68 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 053   1989 72 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 054   1989 73 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 055   1989 73 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 056   1989 67 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 057   1989 66 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 058   1989 67 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 059   1989 64 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 060   1989 66 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 061   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 062   1989 70 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 063   1989 66 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 064   1989 65 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 065   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 066   1989 65 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 067   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 068   1989 64 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 069   1989 67 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 070   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 071   1989 63 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 072   1989 60 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 073   1989 62 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 074   1989 58 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 075   1989 59 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 076   1989 60 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 077   1989 57 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 078   1989 65 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 079   1989 59 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 080   1989 55 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 081   1989 54 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 082   1989 53 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 083   1989 48 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 084   1989 55 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 085   1989 61 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 086   1989 61 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 087   1989 53 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 088   1989 53 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 089   1989 50 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 090   1989 54 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 091   1989 48 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 092   1989 52 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 093   1989 49 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 094   1989 52 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 095   1989 51 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 096   1989 47 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 097   1989 48 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 098   1989 48 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 099   1989 45 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 100   1989 52 CZ Ne4um

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
tak isto sa pridavam s prosbou o:
The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx
Díky moc
Keby to bolo mozne, poprosim na The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx...
Titulky jsem tedy po podrobné úpravě nahrál. Admin s Vámi i se mnou.
Ty to víš páč si to sám ripoval XD
tento "bluray" zhodou oklnosti vyrobili v kine ;-)
poprosim a pridam se do fronty o preklad k filmu ve verzi :
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluR
Passenger, please, díky!máš pravdu, teď jsem si to pustil :(((
Film vypadá zajímavě, až bude anglický rip tak poprosím o překlad...