Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Dragon Ball Z - 051   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 052   1989 68 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 053   1989 72 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 054   1989 73 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 055   1989 73 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 056   1989 67 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 057   1989 66 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 058   1989 67 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 059   1989 64 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 060   1989 66 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 061   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 062   1989 70 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 063   1989 66 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 064   1989 65 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 065   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 066   1989 65 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 067   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 068   1989 64 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 069   1989 67 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 070   1989 69 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 071   1989 63 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 072   1989 60 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 073   1989 62 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 074   1989 58 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 075   1989 59 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 076   1989 60 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 077   1989 57 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 078   1989 65 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 079   1989 59 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 080   1989 55 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 081   1989 54 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 082   1989 53 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 083   1989 48 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 084   1989 55 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 085   1989 61 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 086   1989 61 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 087   1989 53 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 088   1989 53 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 089   1989 50 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 090   1989 54 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 091   1989 48 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 092   1989 52 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 093   1989 49 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 094   1989 52 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 095   1989 51 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 096   1989 47 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 097   1989 48 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 098   1989 48 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 099   1989 45 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 100   1989 52 CZ Ne4um

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!


 


Zavřít reklamu