Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
9-1-1: Lone Star S04E07 S04E07 2020 40 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E07 S04E07 2020 70 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E08 S04E08 2020 34 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E08 S04E08 2020 61 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E09 S04E09 2020 46 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E09 S04E09 2020 58 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E10 S04E10 2020 57 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E10 S04E10 2020 44 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E11 S04E11 2020 41 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E11 S04E11 2020 60 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E12 S04E12 2020 34 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E12 S04E12 2020 54 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E13 S04E13 2020 35 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E13 S04E13 2020 58 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E14 S04E14 2020 28 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E14 S04E14 2020 61 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E15 S04E15 2020 29 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E15 S04E15 2020 62 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E16 S04E16 2020 45 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E16 S04E16 2020 54 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E17 S04E17 2020 24 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E17 S04E17 2020 46 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E18 S04E18 2020 36 CZ tominotomino1
9-1-1: Lone Star S04E18 S04E18 2020 44 CZ tominotomino1
Aljaska v plamenech     107 automat
City on Fire S01E01 S01E01 2023 112 CZ K4rm4d0n
City on Fire S01E02 S01E02 2023 83 CZ K4rm4d0n
City on Fire S01E03 S01E03 2023 77 CZ K4rm4d0n
City on Fire S01E04 S01E04 2023 66 CZ K4rm4d0n
City on Fire S01E05 S01E05 2023 55 CZ K4rm4d0n
City on Fire S01E06 S01E06 2023 57 CZ K4rm4d0n
City on Fire S01E07 S01E07 2023 60 CZ K4rm4d0n
City on Fire S01E08 S01E08 2023 55 CZ K4rm4d0n
Deepwater Horizon   2016 3364 CZ Anonymní
Deepwater Horizon   2016 17843 CZ num71
Desperate Housewives S05E08 S05E08 2008 405 CZ sabog
Heat Wave   2009 72 CZ sonnyboy
Heaven's Burning   1997 42 CZ vegetol.mp
Incendiary   2008 142 CZ mels
Incendiary   2008 449 CZ martinvirus78
Incendiary   2008 1354 CZ bestonona
Nordsjøen   2021 51 CZ Dedomil
Notre-Dame brûle   2022 46 CZ Dharter
Notre-Dame brûle   2022 296 CZ speedy.mail
On Deadly Ground   1994 298 CZ Anonymní
On Deadly Ground   1994 367 CZ tom4479
On Deadly Ground   1994 346 CZ cyrilko
On Deadly Ground     315 CZ Anonymní
Portrait de la jeune fille en feu
  2019 39 CZ bloodspill
Streets of Fire   1984 28 CZ panacik80

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX