Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Magicians S02E03 S02E03 2015 1317 CZ Bladesip
The Magicians S02E03 S02E03 2015 1 CZ Vojtak42
The Magicians S02E04 S02E04 2015 322 CZ Bladesip
The Magicians S02E04 S02E04 2015 1534 CZ Bladesip
The Magicians S02E04 S02E04 2015 1 CZ Vojtak42
The Magicians S02E05 S02E05 2015 357 CZ Bladesip
The Magicians S02E05 S02E05 2015 1383 CZ Bladesip
The Magicians S02E05 S02E05 2015 0 CZ Vojtak42
The Magicians S02E06 S02E06 2015 313 CZ Bladesip
The Magicians S02E06 S02E06 2015 1355 CZ Bladesip
The Magicians S02E06 S02E06 2015 0 CZ Vojtak42
The Magicians S02E07 S02E07 2015 358 CZ Bladesip
The Magicians S02E07 S02E07 2015 1269 CZ Bladesip
The Magicians S02E07 S02E07 2015 1 CZ Vojtak42
The Magicians S02E08 S02E08 2015 384 CZ Bladesip
The Magicians S02E08 S02E08 2015 1250 CZ Bladesip
The Magicians S02E08 S02E08 2015 0 CZ Vojtak42
The Magicians S02E09 S02E09 2015 413 CZ Bladesip
The Magicians S02E09 S02E09 2015 1274 CZ Bladesip
The Magicians S02E09 S02E09 2015 1 CZ Vojtak42
The Magicians S02E10 S02E10 2015 292 CZ Bladesip
The Magicians S02E10 S02E10 2015 1173 CZ Bladesip
The Magicians S02E10 S02E10 2015 0 CZ Vojtak42
The Magicians S02E11 S02E11 2015 293 CZ Bladesip
The Magicians S02E11 S02E11 2015 1319 CZ Bladesip
The Magicians S02E11 S02E11 2015 2 CZ Vojtak42
The Magicians S02E12 S02E12 2015 352 CZ Bladesip
The Magicians S02E12 S02E12 2015 1301 CZ Bladesip
The Magicians S02E12 S02E12 2015 1 CZ Vojtak42
The Magicians S02E13 S02E13 2015 330 CZ Bladesip
The Magicians S02E13 S02E13 2015 1050 CZ Bladesip
The Magicians S02E13 S02E13 2015 3 CZ Vojtak42
The Magicians S03E01 S03E01 2015 275 CZ Bladesip
The Magicians S03E01 S03E01 2015 555 CZ Bladesip
The Magicians S03E01 S03E01 2015 4 CZ Vojtak42
The Magicians S03E02 S03E02 2015 63 CZ Bladesip
The Magicians S03E02 S03E02 2015 157 CZ Bladesip
The Magicians S03E02 S03E02 2015 321 CZ Bladesip
The Magicians S03E02 S03E02 2015 6 CZ Vojtak42
The Magicians S03E03 S03E03 2015 68 CZ Bladesip
The Magicians S03E03 S03E03 2015 160 CZ Bladesip
The Magicians S03E03 S03E03 2015 345 CZ Bladesip
The Magicians S03E03 S03E03 2015 5 CZ Vojtak42
The Magicians S03E04 S03E04 2015 167 CZ Bladesip
The Magicians S03E04 S03E04 2015 248 CZ Bladesip
The Magicians S03E04 S03E04 2015 2 CZ Vojtak42
The Magicians S03E05 S03E05 2015 144 CZ Bladesip
The Magicians S03E05 S03E05 2015 216 CZ Bladesip
The Magicians S03E05 S03E05 2015 2 CZ Vojtak42
The Magicians S03E06 S03E06 2015 284 CZ Bladesip

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.