Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Librarians S02E03 S02E03 2014 684 CZ jeriska03
The Librarians S02E03 S02E03 2014 157 CZ efvendy
The Lies Within S01E01 S01E01 2019 25 CZ Anonymní
The Lies Within S01E02 S01E02 2019 11 CZ Anonymní
The Lies Within S01E03 S01E03 2019 13 CZ Anonymní
The Lies Within S01E04 S01E04 2019 9 CZ Anonymní
The Lies Within S01E05 S01E05 2019 9 CZ Anonymní
The Lies Within S01E06 S01E06 2019 10 CZ Anonymní
The Lies Within S01E07 S01E07 2019 7 CZ Anonymní
The Lies Within S01E08 S01E08 2019 7 CZ Anonymní
The Lies Within S01E09 S01E09 2019 7 CZ Anonymní
The Lies Within S01E10 S01E10 2019 8 CZ Anonymní
The Lying Game S01E09 S01E09 2011 1772 CZ channina
The Lying Game S01E09 S01E09 2011 156 CZ weunka2101
The Middle S06E02 S06E02 2009 986 CZ tarba
The Newsroom S01E06 S01E06 2012 2584 CZ Umpalumpa3
The O.C. S03E19 The Secrets and Lies
S03E19 2006 690 CZ foxxxy
The O.C. S03E19 The Secrets and Lies
S03E19 2005 300 CZ zuzka.sasa
The Outpost S01E01 S01E01 2018 1783 CZ channina
The Ranch S03E07 S03E07 2016 70 CZ 15smrk
The Secret Life of the American Teenager S04E21
S04E21 2008 300 CZ Kristie15
The Secret Life of the American Teenager S05E04
S05E04 2008 233 CZ Kristie15
The Short & Curlies   1988 7 CZ hribisko
The Short & Curlies   1987 21 CZ kokoska6
The Simpsons S22E22 S22E22 1989 210 CZ kolcak
The Vampire Diaries S08E13 S08E13 2009 231 CZ sylek1
The Vampire Diaries S08E13 S08E13 2009 286 CZ sylek1
The Walking Dead S02E01 S02E01 2010 3752 CZ buráček
The Walking Dead S02E01 S02E01 2010 14384 CZ hlawoun
The Walking Dead S02E01 S02E01 2010 2678 CZ kolcak
The Walking Dead S02E01 S02E01 2011 2935 CZ Anonymní
The Whispers S01E05 S01E05 2015 319 SK voyager16
The Whispers S01E05 S01E05 2015 48 SK kolcak
The Wizard of Lies   2017 428 SK jaspa79
The Wizard of Lies   2017 1441 SK jaspa79
The X Files S09E05 - Lord of the Flies
S09E05 2001 174 CZ saurix
The X Files S09E05 Lord of the Flies
S09E05 2001 46 CZ JaRon
The X Files S09E06 Lord Of The Flies
S09E06 2001 216 SK mirror
Transformers Bonus Content: Our World - Human Allies
  2007 6 CZ K4rm4d0n
Trial & Error S01E06 S01E06 2017 59 CZ Anonymní
True Blood S02E12 S02E12 2009 2049 SK Elisx
True Lies   1994 369 CZ fridatom
True Lies   1994 566 CZ K4rm4d0n
True Lies   1994 2131 CZ K4rm4d0n
True Lies   1994 2319 CZ pablo_almaro
True Lies   1994 227 CZ M@rty
True Lies   1994 41 CZ vasabi
True Lies   1994 169 CZ kl4x0n
True Lies   1994 133 CZ Inferio
True Lies   1994 184 CZ Kanec666

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.