Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Seinfeld S06E14
S06E14
1989
27
vasabi
Seinfeld S06E15
S06E15
1989
26
vasabi
Seinfeld S06E16
S06E16
1989
27
vasabi
Seinfeld S06E17
S06E17
1989
30
vasabi
Seinfeld S06E18
S06E18
1989
28
vasabi
Seinfeld S06E19
S06E19
1989
28
vasabi
Seinfeld S06E20
S06E20
1989
28
vasabi
Seinfeld S06E21
S06E21
1989
27
vasabi
Seinfeld S06E22
S06E22
1989
31
vasabi
Seinfeld S06E23
S06E23
1989
30
vasabi
Seinfeld S07E01
S07E01
1989
25
vasabi
Seinfeld S07E02
S07E02
1989
26
vasabi
Seinfeld S07E03
S07E03
1989
25
vasabi
Seinfeld S07E04
S07E04
1989
28
vasabi
Seinfeld S07E05
S07E05
1989
30
vasabi
Seinfeld S07E06
S07E06
1989
33
vasabi
Seinfeld S07E07
S07E07
1989
29
vasabi
Seinfeld S07E08
S07E08
1989
29
vasabi
Seinfeld S07E09
S07E09
1989
30
vasabi
Seinfeld S07E10
S07E10
1989
32
vasabi
Seinfeld S07E11
S07E11
1989
29
vasabi
Seinfeld S07E12
S07E12
1989
25
vasabi
Seinfeld S07E13
S07E13
1989
26
vasabi
Seinfeld S07E14
S07E14
1989
26
vasabi
Seinfeld S07E15
S07E15
1989
24
vasabi
Seinfeld S07E16
S07E16
1989
24
vasabi
Seinfeld S07E17
S07E17
1989
23
vasabi
Seinfeld S07E18
S07E18
1989
24
vasabi
Seinfeld S07E19
S07E19
1989
27
vasabi
Seinfeld S07E20
S07E20
1989
26
vasabi
Seinfeld S07E21
S07E21
1989
27
vasabi
Seinfeld S07E22
S07E22
1989
29
vasabi
Seinfeld S08E01
S08E01
1989
28
vasabi
Seinfeld S08E02
S08E02
1989
31
vasabi
Seinfeld S08E03
S08E03
1989
27
vasabi
Seinfeld S08E04
S08E04
1989
28
vasabi
Seinfeld S08E05
S08E05
1989
27
vasabi
Seinfeld S08E06
S08E06
1989
27
vasabi
Seinfeld S08E07
S08E07
1989
26
vasabi
Seinfeld S08E08
S08E08
1989
26
vasabi
Seinfeld S08E09
S08E09
1989
30
vasabi
Seinfeld S08E10
S08E10
1989
29
vasabi
Seinfeld S08E11
S08E11
1989
28
vasabi
Seinfeld S08E12
S08E12
1989
27
vasabi
Seinfeld S08E13
S08E13
1989
33
vasabi
Seinfeld S08E14
S08E14
1989
26
vasabi
Seinfeld S08E15
S08E15
1989
26
vasabi
Seinfeld S08E16
S08E16
1989
27
vasabi
Seinfeld S08E17
S08E17
1989
27
vasabi
Seinfeld S08E18
S08E18
1989
28
vasabi
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru