Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
White Collar S01E12
S01E12
2009
560
kolcak
White Collar S01E11
S01E11
2009
575
kolcak
White Collar S01E10
S01E10
2009
537
kolcak
White Collar S01E09
S01E09
2009
547
kolcak
White Collar S01E08
S01E08
2009
575
kolcak
White Collar S01E07
S01E07
2009
585
kolcak
White Collar S01E06
S01E06
2009
556
kolcak
White Collar S01E05
S01E05
2009
600
kolcak
White Collar S01E04
S01E04
2009
535
kolcak
White Collar S01E03
S01E03
2009
638
kolcak
White Collar S01E02
S01E02
2009
686
kolcak
White Collar S01E01
S01E01
2009
808
kolcak
V S01E12
S01E12
2009
392
kolcak
V S01E11
S01E11
2009
356
kolcak
V S01E10
S01E10
2009
344
kolcak
V S01E09
S01E09
2009
357
kolcak
V S01E08
S01E08
2009
358
kolcak
V S01E07
S01E07
2009
369
kolcak
V S01E06
S01E06
2009
326
kolcak
V S01E05
S01E05
2009
382
kolcak
V S01E04
S01E04
2009
350
kolcak
V S01E03
S01E03
2009
350
kolcak
V S01E02
S01E02
2009
456
kolcak
V S01E01
S01E01
2009
406
kolcak
Blood Ties S01E12
S01E12
2007
83
kolcak
Blood Ties S01E11
S01E11
2007
74
kolcak
Blood Ties S01E10
S01E10
2007
72
kolcak
Blood Ties S01E09
S01E09
2007
74
kolcak
Blood Ties S01E08
S01E08
2007
92
kolcak
Blood Ties S01E07
S01E07
2007
90
kolcak
Blood Ties S01E06
S01E06
2007
75
kolcak
Blood Ties S01E05
S01E05
2007
86
kolcak
Blood Ties S01E04
S01E04
2007
100
kolcak
Blood Ties S01E03
S01E03
2007
139
kolcak
Blood Ties S01E02
S01E02
2007
133
kolcak
Blood Ties S01E01
S01E01
2007
190
kolcak
Dark Blue S01E10
S01E10
2009
135
kolcak
Dark Blue S01E09
S01E09
2009
87
kolcak
Dark Blue S01E08
S01E08
2009
123
kolcak
Dark Blue S01E07
S01E07
2009
114
kolcak
Dark Blue S01E06
S01E06
2009
117
kolcak
Dark Blue S01E05
S01E05
2009
116
kolcak
Dark Blue S01E04
S01E04
2009
77
kolcak
Dark Blue S01E03
S01E03
2009
90
kolcak
Dark Blue S01E02
S01E02
2009
108
kolcak
Dark Blue S01E01
S01E01
2009
185
kolcak
Eru kazado: El cazador de la bruja S01E26
S01E26
2007
11
kolcak
Eru kazado: El cazador de la bruja S01E25
S01E25
2007
10
kolcak
Eru kazado: El cazador de la bruja S01E24
S01E24
2007
10
kolcak
Eru kazado: El cazador de la bruja S01E23
S01E23
2007
12
kolcak
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru