Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Leverage S02E11 S02E11 2010 499 SK voyager16
Levottomat     374 automat
Lost Lotteries   2022 11 CZ vasabi
Lottery Ticket   0000 424 CZ koos995
Lottery Ticket   2010 2818 CZ Anonymní
Luftslottet som sprängdes   2009 2279 CZ Anonymní
Luftslottet som sprängdes   2009 739 CZ Anonymní
Luftslottet som sprängdes   2009 280 CZ Anonymní
Luftslottet som sprängdes   2009 388 CZ Anonymní
Luftslottet som sprängdes   2009 1829 CZ Anonymní
Luftslottet som sprängdes   2009 1060 CZ Anonymní
Luftslottet som sprängdes   2009 2091 CZ ni.na29
Luftslottet som sprängdes   2009 2778 CZ ni.na29
Luftslottet som sprangdes   2009 6406 CZ ni.na29
Luftslottet som sprängdes   2009 5201 CZ ni.na29
Luftslottet som sprängdes   2009 276 CZ darekx_er
Luftslottet som sprängdes   2009 894 CZ Anonymní
Luftslottet som sprängdes   2009 1229 CZ blumen
Ma Rainey's Black Bottom   2020 242 CZ Kenobe
Manifest S02E09 S02E09 2018 566 SK voyager16
Manifest S02E09 S02E09 2018 1034 SK voyager16
Mannekäng i rött   1958 10 CZ junt
Mark il poliziotto spara per primo
  1975 22 CZ JaraKinderman
Men in Kilts: A Roadtrip with Sam and Graham S02E01
S02E01 2021 11 CZ ZuzaNej
Message in a Bottle   1999 562 CZ dragon-_-
Message in a Bottle   1999 669 CZ ThooR13
Message In a Bottle   1999 240 CZ mattoxx
Message in a bottle   1999 262 CZ 21kamo
Message In A Bottle   1999 344 CZ HiMan
Message in a bottle     296 automat
Midnight Horror   1986 229 CZ Chatterer
Mielött befejezi röptét a denevér
  1989 18 SK ZuzanQa13
Millennium S01E05-06 - Luftslottet som sprängdes
S01E05 2010 992 CZ Trottel
Miss Potter   2006 331 CZ fridatom
Miss Potter   2006 206 CZ Anonymní
Miss Potter   2006 905 CZ Hedl Tom
Miss Potter   2006 6421 CZ Ferry
Miss Potter   2006 410 CZ Koumack
Miss Potter   2006 919 CZ czjulius
Miss Potter   2006 1597 CZ sizzly
Monk S07E03 - Mr. Monk Gets Lotto Fever
S07E03 2008 285 CZ xxDentonxx
Murder at the Cottage: The Search for Justice for Sophie S01E01
S01E01 2021 4 CZ K4rm4d0n
Murder at the Cottage: The Search for Justice for Sophie S01E01
S01E01 2021 23 CZ K4rm4d0n
Murder at the Cottage: The Search for Justice for Sophie S01E02
S01E02 2021 1 CZ K4rm4d0n
Murder at the Cottage: The Search for Justice for Sophie S01E02
S01E02 2021 14 CZ K4rm4d0n
Murder at the Cottage: The Search for Justice for Sophie S01E03
S01E03 2021 0 CZ K4rm4d0n
Murder at the Cottage: The Search for Justice for Sophie S01E03
S01E03 2021 13 CZ K4rm4d0n
Murder at the Cottage: The Search for Justice for Sophie S01E04
S01E04 2021 0 CZ K4rm4d0n
Murder at the Cottage: The Search for Justice for Sophie S01E04
S01E04 2021 12 CZ K4rm4d0n
Murder at the Cottage: The Search for Justice for Sophie S01E05
S01E05 2021 1 CZ K4rm4d0n

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre