Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Mentalist S02E15 S02E15 2008 380 CZ Ne4um
The Mentalist S02E15 S02E15 2008 3240 CZ Ne4um
The Mentalist S03e23 S03E23 2008 60 SK voyager16
The Mentalist S03e23 S03E23 0000 55 SK voyager16
The Mentalist S03E23 S03E23 2008 247 CZ Anonymní
The Mentalist S03E23 S03E23 2008 1107 CZ Ne4um
The Mentalist S03E23 S03E23 2008 4252 CZ Ne4um
The Mentalist S03E23 S03E23 2008 306 CZ Ne4um
The Mentalist S03E23 S03E23 2008 556 CZ Ne4um
The Mentalist S05E02 S05E02 2008 269 SK voyager16
The Mentalist S05E06 S05E06 2008 223 SK voyager16
The Mentalist S05E06 S05E06 2008 161 CZ Dawis
The Mentalist S05E06 S05E06 2008 3259 CZ Saalis
The Mentalist S05E09 S05E09 2008 168 CZ Dawis
The Mentalist S05E09 S05E09 2012 3224 CZ Saalis
The Merry Gentleman   2008 59 CZ kolcak
The Merry Gentleman   2008 145 CZ majo0007
The Merry Widow   1925 62 SK Sumienka
The Middle S01E21 S01E21 2009 65 CZ Anonymní
The Middle S01E21 S01E21 2009 751 CZ Anonymní
The Middle S02E04 S02E04 2010 613 CZ Bon3crush3r
The Middle S02E08 S02E08 2010 486 CZ Bon3crush3r
The Middle S06E11 S06E11 2009 693 CZ tarba
The Middle S08E09 S08E09 2009 186 CZ tarba
The Middle S08E14 S08E14 2009 96 CZ tarba
The Midnight Horror Show   2014 12 CZ vasabi
The Mindy Project S01E13 S01E13 2012 334 CZ channina
The Mindy Project S01E14 S01E14 2012 279 CZ channina
The Mirror   1975 865
Krásnohorská 2
The Mirror Crack'd   1980 65 CZ rushid
The Mirror Crack'd   1980 145 CZ Cat-Ostravar
The Mirror Has Two Faces   1996 518 CZ SteveV
The Mirror Has Two Faces   1996 715 CZ Anonymní
The Misfit Brigade   1987 389 CZ Regiz
The Mob Doctor S01E12 S01E12 2012 12 CZ VanThomass
The Musketeers S02E07 S02E07 2014 200 CZ haha.bimbi
The Musketeers S02E07 S02E07 2014 512 CZ haha.bimbi
The Musketeers S03E10 S03E10 2014 296 CZ haha.bimbi
The Musketeers S03E10 S03E10 2014 514 CZ haha.bimbi
The Narrow Margin   1952 113 CZ massa1970
The Narrows   2008 294 CZ Millenka
The Night of the Grizzly   1966 147 SK mechac163
The O.C. S03E13 The Pot Stirrer
S03E13 2006 764 CZ foxxxy
The O.C. S03E13 The Pot Stirrer
S03E13 2005 360 CZ zuzka.sasa
The O.C. S03E16 The Road Warrior
S03E16 2006 691 CZ foxxxy
The O.C. S03E16 The Road Warrior
S03E16 2005 355 CZ zuzka.sasa
The O.C. S03E20 The Day After Tomorrow
S03E20 2005 545 CZ zuzka.sasa
The Oil Factor   2005 336 CZ Hidalgo944
The Oil Factor   2005 165 CZ Hidalgo944
The Outpost S02E04 S02E04 2018 487 CZ channina

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX