Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
The Mentalist S02E15
S02E15
2008
380
Ne4um
The Mentalist S02E15
S02E15
2008
3240
Ne4um
The Mentalist S03e23
S03E23
2008
60
voyager16
The Mentalist S03e23
S03E23
0000
55
voyager16
The Mentalist S03E23
S03E23
2008
247
Anonymní
The Mentalist S03E23
S03E23
2008
1107
Ne4um
The Mentalist S03E23
S03E23
2008
4252
Ne4um
The Mentalist S03E23
S03E23
2008
306
Ne4um
The Mentalist S03E23
S03E23
2008
556
Ne4um
The Mentalist S05E02
S05E02
2008
269
voyager16
The Mentalist S05E06
S05E06
2008
223
voyager16
The Mentalist S05E06
S05E06
2008
161
Dawis
The Mentalist S05E06
S05E06
2008
3259
Saalis
The Mentalist S05E09
S05E09
2008
168
Dawis
The Mentalist S05E09
S05E09
2012
3224
Saalis
The Merry Gentleman
2008
59
kolcak
The Merry Gentleman
2008
145
majo0007
The Merry Widow
1925
62
Sumienka
The Middle S01E21
S01E21
2009
65
Anonymní
The Middle S01E21
S01E21
2009
751
Anonymní
The Middle S02E04
S02E04
2010
613
Bon3crush3r
The Middle S02E08
S02E08
2010
486
Bon3crush3r
The Middle S06E11
S06E11
2009
693
tarba
The Middle S08E09
S08E09
2009
186
tarba
The Middle S08E14
S08E14
2009
96
tarba
The Midnight Horror Show
2014
12
vasabi
The Mindy Project S01E13
S01E13
2012
334
channina
The Mindy Project S01E14
S01E14
2012
279
channina
The Mirror
1975
865
Krásnohorská 2
The Mirror Crack'd
1980
65
rushid
The Mirror Crack'd
1980
145
Cat-Ostravar
The Mirror Has Two Faces
1996
518
SteveV
The Mirror Has Two Faces
1996
715
Anonymní
The Misfit Brigade
1987
389
Regiz
The Mob Doctor S01E12
S01E12
2012
12
VanThomass
The Musketeers S02E07
S02E07
2014
200
haha.bimbi
The Musketeers S02E07
S02E07
2014
512
haha.bimbi
The Musketeers S03E10
S03E10
2014
296
haha.bimbi
The Musketeers S03E10
S03E10
2014
514
haha.bimbi
The Narrow Margin
1952
113
massa1970
The Narrows
2008
294
Millenka
The Night of the Grizzly
1966
147
mechac163
The O.C. S03E13 The Pot Stirrer
S03E13
2006
764
foxxxy
The O.C. S03E13 The Pot Stirrer
S03E13
2005
360
zuzka.sasa
The O.C. S03E16 The Road Warrior
S03E16
2006
691
foxxxy
The O.C. S03E16 The Road Warrior
S03E16
2005
355
zuzka.sasa
The O.C. S03E20 The Day After Tomorrow
S03E20
2005
545
zuzka.sasa
The Oil Factor
2005
336
Hidalgo944
The Oil Factor
2005
165
Hidalgo944
The Outpost S02E04
S02E04
2018
487
channina
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru