Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Star Trek TNG S07E24 S07E24 1987 204 CZ lopucha2142
Star Trek TNG S07E25-26 S07E25 1987 259 CZ lopucha2142
Star Trek: The Best of Both Worlds
  1990 55 CZ wacko
Star Trek: The Next Generation 4x01 - The Best of The Both Worlds II
S04E01 1990 167 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x02 - Family
S04E02 1990 113 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x03 - Brothers
S04E03 1990 102 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x04 - Suddenly Human
S04E04 1990 97 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x05 - Remember me
S04E05 1990 110 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x06 - Legacy
S04E06 1990 107 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x07 - Reunion
S04E07 1990 106 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x08 - Future Imperfect
S04E08 1990 114 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x09 - Final Mission
S04E09 1990 111 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x10 - The Loss
S04E10 1990 106 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x11 - Data's_Day
S04E11 1991 103 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x12 - The Wounded
S04E12 1991 113 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x13 - Devil's Due
S04E13 1991 108 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x14 - Clues
S04E14 1991 112 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x15 - First Contact
S04E15 1991 123 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x16 - Galaxy's Child
S04E16 1991 113 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x17 - Night Terrors
S04E17 1991 108 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x18 - Identity Crisis
S04E18 1991 107 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x19 - The Ninth Degree
S04E19 1991 113 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x20 - Qpid
S04E20 1991 119 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x21 - The Drumhead
S04E21 1991 113 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x22 - Half a Life
S04E22 1991 108 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x23 - The Host
S04E23 1991 116 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x24 - The Mind's Eye
S04E24 1991 111 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x25 - In Theory
S04E25 1991 111 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation 4x26 - Redemption pt 1
S04E26 1991 122 CZ entitka
Star Trek: The Next Generation S01E01-E02
S01E01 1987 512 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E03
S01E03 1986 220 CZ vine
Star Trek: The Next Generation S01E03
S01E03 1987 323 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E04
S01E04 1987 310 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E05
S01E05 1987 291 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E06
S01E06 1987 288 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E07
S01E07 1987 259 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E08
S01E08 1987 262 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E09
S01E09 1987 247 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E10
S01E10 1987 244 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E11
S01E11 1987 238 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E12
S01E12 1988 222 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E13
S01E13 1988 221 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E14
S01E14 1988 207 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E15
S01E15 1988 206 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E16
S01E16 1988 197 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E17
S01E17 1988 189 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E18
S01E18 1988 192 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E19
S01E19 1988 186 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E20
S01E20 1988 178 CZ Rikimaru
Star Trek: The Next Generation S01E21
S01E21 1988 193 CZ Rikimaru

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!


 


Zavřít reklamu