Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Forbrydelsen S01E07 - Dag 7 S01E07 2007 399 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E08 - Dag 8 S01E08 2007 436 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E08 - Dag 8 S01E08 2007 773 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E09 - Dag 9 S01E09 2007 709 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E09 - Dag 9 S01E09 2007 402 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E10 - Dag 10 S01E10 2007 731 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E10 - Dag 10 S01E10 2007 380 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E11 - Dag 11 S01E11 2007 369 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E11 - Dag 11 S01E11 2007 726 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E12 - Dag 12 S01E12 2007 358 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E12 - Dag 12 S01E12 2007 682 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E13 - Dag 13 S01E13 2007 364 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E13 - Dag 13 S01E13 2007 674 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E14 - Dag 14 S01E14 2007 355 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E14 - Dag 14 S01E14 2007 659 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E15 - Dag 15 S01E15 2007 338 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E15 - Dag 15 S01E15 2007 659 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E16 - Dag 16 S01E16 2007 328 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E16 - Dag 16 S01E16 2007 654 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E17 - Dag 17 S01E17 2007 338 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E17 - Dag 17 S01E17 2007 653 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E18 - Dag 18 S01E18 2007 295 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E18 - Dag 18 S01E18 2007 653 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E19 - Dag 19 S01E19 2007 271 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E19 - Dag 19 S01E19 2007 638 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E20 - Dag 20 S01E20 2007 265 CZ Trottel
Forbrydelsen S01E20 - Dag 20 S01E20 2007 651 CZ Trottel
Forbrydelsen S02E01 S02E01 2007 788 CZ Trottel
Forbrydelsen S02E01 S02E01 2009 133 CZ ca344257
Forbrydelsen S02E02 S02E02 2007 630 CZ Trottel
Forbrydelsen S02E02 S02E02 2009 92 CZ ca344257
Forbrydelsen S02E03 S02E03 2007 583 CZ Trottel
Forbrydelsen S02E03 S02E03 2009 89 CZ ca344257
Forbrydelsen S02E04 S02E04 2007 553 CZ Trottel
Forbrydelsen S02E04 S02E04 2009 85 CZ ca344257
Forbrydelsen S02E05 S02E05 2007 519 CZ Trottel
Forbrydelsen S02E05 S02E05 2009 87 CZ ca344257
Forbrydelsen S02E06 S02E06 2009 467 CZ ca344257
Forbrydelsen S02E07 S02E07 2009 451 CZ ca344257
Forbrydelsen S02E08 S02E08 2009 441 CZ ca344257
Forbrydelsen S02E09 S02E09 2009 437 CZ ca344257
Forbrydelsen S02E10 S02E10 2009 518 CZ ca344257
Forbrydelsen S03E01 S03E01 2012 559 CZ ca344257
Forbrydelsen S03E01 S03E01 2012 412 SK Anonymní
Forbrydelsen S03E01 S03E01 2012 251 SK Anonymní
Forbrydelsen S03E02 S03E02 2012 508 CZ ca344257
Forbrydelsen S03E02 S03E02 2012 314 SK Anonymní
Forbrydelsen S03E02 S03E02 2012 136 SK Anonymní
Forbrydelsen S03E03 S03E03 2012 504 CZ ca344257
Forbrydelsen S03E03 S03E03 2012 153 SK Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh