Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Forbrydelsen S01E07 - Dag 7
S01E07
2007
399
Trottel
Forbrydelsen S01E08 - Dag 8
S01E08
2007
436
Trottel
Forbrydelsen S01E08 - Dag 8
S01E08
2007
773
Trottel
Forbrydelsen S01E09 - Dag 9
S01E09
2007
709
Trottel
Forbrydelsen S01E09 - Dag 9
S01E09
2007
402
Trottel
Forbrydelsen S01E10 - Dag 10
S01E10
2007
731
Trottel
Forbrydelsen S01E10 - Dag 10
S01E10
2007
380
Trottel
Forbrydelsen S01E11 - Dag 11
S01E11
2007
369
Trottel
Forbrydelsen S01E11 - Dag 11
S01E11
2007
726
Trottel
Forbrydelsen S01E12 - Dag 12
S01E12
2007
358
Trottel
Forbrydelsen S01E12 - Dag 12
S01E12
2007
682
Trottel
Forbrydelsen S01E13 - Dag 13
S01E13
2007
364
Trottel
Forbrydelsen S01E13 - Dag 13
S01E13
2007
674
Trottel
Forbrydelsen S01E14 - Dag 14
S01E14
2007
355
Trottel
Forbrydelsen S01E14 - Dag 14
S01E14
2007
659
Trottel
Forbrydelsen S01E15 - Dag 15
S01E15
2007
338
Trottel
Forbrydelsen S01E15 - Dag 15
S01E15
2007
659
Trottel
Forbrydelsen S01E16 - Dag 16
S01E16
2007
328
Trottel
Forbrydelsen S01E16 - Dag 16
S01E16
2007
654
Trottel
Forbrydelsen S01E17 - Dag 17
S01E17
2007
338
Trottel
Forbrydelsen S01E17 - Dag 17
S01E17
2007
653
Trottel
Forbrydelsen S01E18 - Dag 18
S01E18
2007
295
Trottel
Forbrydelsen S01E18 - Dag 18
S01E18
2007
653
Trottel
Forbrydelsen S01E19 - Dag 19
S01E19
2007
271
Trottel
Forbrydelsen S01E19 - Dag 19
S01E19
2007
638
Trottel
Forbrydelsen S01E20 - Dag 20
S01E20
2007
265
Trottel
Forbrydelsen S01E20 - Dag 20
S01E20
2007
651
Trottel
Forbrydelsen S02E01
S02E01
2007
788
Trottel
Forbrydelsen S02E01
S02E01
2009
133
ca344257
Forbrydelsen S02E02
S02E02
2007
630
Trottel
Forbrydelsen S02E02
S02E02
2009
92
ca344257
Forbrydelsen S02E03
S02E03
2007
583
Trottel
Forbrydelsen S02E03
S02E03
2009
89
ca344257
Forbrydelsen S02E04
S02E04
2007
553
Trottel
Forbrydelsen S02E04
S02E04
2009
85
ca344257
Forbrydelsen S02E05
S02E05
2007
519
Trottel
Forbrydelsen S02E05
S02E05
2009
87
ca344257
Forbrydelsen S02E06
S02E06
2009
467
ca344257
Forbrydelsen S02E07
S02E07
2009
451
ca344257
Forbrydelsen S02E08
S02E08
2009
441
ca344257
Forbrydelsen S02E09
S02E09
2009
437
ca344257
Forbrydelsen S02E10
S02E10
2009
518
ca344257
Forbrydelsen S03E01
S03E01
2012
559
ca344257
Forbrydelsen S03E01
S03E01
2012
412
Anonymní
Forbrydelsen S03E01
S03E01
2012
251
Anonymní
Forbrydelsen S03E02
S03E02
2012
508
ca344257
Forbrydelsen S03E02
S03E02
2012
314
Anonymní
Forbrydelsen S03E02
S03E02
2012
136
Anonymní
Forbrydelsen S03E03
S03E03
2012
504
ca344257
Forbrydelsen S03E03
S03E03
2012
153
Anonymní
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.
Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru