Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Stargate SG-1 S08E12
S08E12
1997
299
Anonymní
Stargate SG-1 S08E12 - Prometeus Unbound
S08E12
1997
446
PredatorV
Stargate SG-1 S08E12 - Prometheus Unbound
S08E12
1997
134
najbic
Stargate SG-1 S08E12 - Prometheus Unbound
S08E12
1997
627
Neobee
Stargate SG-1 S08E12 - Prometheus Unbound
S08E12
1997
107
PredatorV
Stargate SG-1 S08E13
S08E13
1997
287
110r
Stargate SG-1 S08E13
S08E13
1997
507
sanyo
Stargate SG-1 S08E13 - It´s Good To Be King
S08E13
1997
592
Neobee
Stargate SG-1 S08E13 - It´s good to be the King
S08E13
1997
467
PredatorV
Stargate SG-1 S08E13 - It's Good To Be King
S08E13
1997
129
najbic
Stargate SG-1 S08E14
S08E14
1997
287
110r
Stargate SG-1 S08E14
S08E14
1997
581
sanyo
Stargate SG-1 S08E14 - Full Alert
S08E14
1997
149
najbic
Stargate SG-1 S08E14 - Full Alert
S08E14
1997
706
Neobee
Stargate SG-1 S08E14 - full alert
S08E14
1997
226
X-Tommy
Stargate SG-1 S08E14 - Full Alert
S08E14
1997
287
PredatorV
Stargate SG-1 S08E15
S08E15
1997
283
110r
Stargate SG-1 S08E15
S08E15
1997
513
sanyo
Stargate SG-1 S08E15 - Citizen Joe
S08E15
1997
97
najbic
Stargate SG-1 S08E15 - Citizen Joe
S08E15
1997
555
Neobee
Stargate SG-1 S08E15 - Citizen Joe
S08E15
1997
92
PredatorV
Stargate SG-1 S08E15 - Citizen Joe
S08E15
1997
399
PredatorV
Stargate SG-1 S08E16
S08E16
1997
322
110r
Stargate SG-1 S08E16
S08E16
1997
619
Wulfgar z Planiny
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning - part 1
S08E16
1997
751
Neobee
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning Part 1
S08E16
1997
220
najbic
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning Part 1
S08E16
1997
490
Bushi
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning Part 1.
S08E16
1997
552
PredatorV
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning, Part 1
S08E16
1997
296
pochyJP
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning, part 1
S08E16
1997
132
PredatorV
Stargate SG-1 S08E17
S08E17
1997
344
110r
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning - part 2
S08E17
1997
972
Neobee
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning Part 2
S08E17
1997
377
najbic
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning Part 2
S08E17
1997
798
Bushi
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning, part 2
S08E17
1997
388
PredatorV
Stargate SG-1 S08E18
S08E18
1997
109
tbj
Stargate SG-1 S08E18
S08E18
1997
409
110r
Stargate SG-1 S08E18
S08E18
1997
544
sanyo
Stargate SG-1 S08E18
S08E18
1997
655
Anonymní
Stargate SG-1 S08E18 - Threads
S08E18
1997
296
najbic
Stargate SG-1 S08E18 - Threads
S08E18
1997
811
Neobee
Stargate SG-1 S08E18 - Threads
S08E18
1997
164
PredatorV
Stargate SG-1 S08E18 - Threads
S08E18
1997
609
PredatorV
Stargate SG-1 S08E19
S08E19
1997
325
110r
Stargate SG-1 S08E19
S08E19
1997
536
sanyo
Stargate SG-1 S08E19 - Moebius - part 1
S08E19
1997
729
Neobee
Stargate SG-1 S08E19 - Moebius (part1)
S08E19
1997
240
X-Tommy
Stargate SG-1 S08E19 - Moebius Part 1
S08E19
1997
174
najbic
Stargate SG-1 S08E19 - Moebius Part 1.
S08E19
1997
495
PredatorV
Stargate SG-1 S08E19 - Moebius, part 1
S08E19
1997
117
PredatorV
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru