Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Emmetts mark (2002).xp0s.sharereactor
    18 automat
Empire of Dreams: The Story of the 'Star Wars' Trilogy
  2004 701 CZ exitus
Empire S01E09 S01E09 2015 182 CZ Anonymní
Empire S01E09 S01E09 2015 53 CZ kolcak
Empire S03E17 S03E17 2015 36 CZ Anonymní
Empire S03E18 S03E18 2015 30 CZ Anonymní
En Fiende Att Dö För   2012 155 CZ smith22
En kärlekshistoria   1970 10 SK Meotar112
En kärlekshistoria   1970 103 CZ Burner.Tom
En nolla för mycket   1962 10 CZ vasabi
Encanto   2021 403 SK vasabi
Encanto   2021 715 CZ vasabi
Encanto   2021 318 CZ PrincessMono
Encanto   2021 4408 CZ arilka
End of the Century   2003 233 CZ
Jindrich_Bomberman
Ensemble, nous allons vivre une très, très grande histoire d'amour...
  2010 11 CZ vasabi
Enterprise - 1x13 - Dear Doctor
S01E13 2001 453 CZ Gafis
Enterprise S01E13 S01E13 2001 270 CZ lopucha2142
Enterprise S01E13 - Dear Doctor
S01E13 2001 136 CZ Seattleman
Enterprise S02E04 S02E04 2001 249 CZ lopucha2142
Enterprise S02E04 - Dead Stop S02E04 2002 242 CZ Anonymní
Enterprise S02E08 S02E08 2001 306 CZ lopucha2142
Enterprise S02E08 - The Communicator
S02E08 2002 263 CZ Anonymní
Enterprise S02E22 S02E22 2001 260 CZ lopucha2142
Enterprise S02E22 - Cogenitor S02E22 2002 187 CZ Anonymní
Enterprise S03E16 S03E16 2001 250 CZ lopucha2142
Enterprise S04E01 S04E01 2001 277 CZ lopucha2142
Enterprise S04E02 S04E02 2001 260 CZ lopucha2142
Entourage   2015 1050 CZ pablo_almaro
Entourage   2015 4588 CZ
urotundy@cbox.cz
Entourage   2015 2115 CZ
urotundy@cbox.cz
Entourage S01E01 S01E01 2004 1168 CZ nougatte
Entourage S01E01 S01E01 2004 3762 CZ Malkivian
Entourage S01E02 S01E02 2004 652 CZ nougatte
Entourage S01E02 S01E02 2004 2696 CZ Malkivian
Entourage S01E02 S01E02 2004 768 CZ Virus.X
Entourage S01E03 S01E03 2004 505 CZ nougatte
Entourage S01E03 S01E03 2004 2216 CZ Malkivian
Entourage S01E03 S01E03 2004 802 CZ Virus.X
Entourage S01E04 S01E04 2004 620 CZ nougatte
Entourage S01E04 S01E04 2004 825 CZ Virus.X
Entourage S01E04 S01E04 2004 1828 CZ MortyGarfa
Entourage S01E05 S01E05 2004 518 CZ nougatte
Entourage S01E05 S01E05 2004 859 CZ Virus.X
Entourage S01E05 - The Script and the Sherpa
S01E05 2004 1600 CZ xxendxx
Entourage S01E06 S01E06 2004 540 CZ nougatte
Entourage S01E06 S01E06 2004 785 CZ Virus.X
Entourage S01E06 S01E06 2004 1540 CZ MortyGarfa
Entourage S01E07 S01E07 2004 468 CZ nougatte
Entourage S01E07 S01E07 2004 764 CZ Virus.X

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250233002335023400234502350023550236002365023700237502380023850239002395024000240502410024150242002425024300243502440024450245002455024600246502470024750248002485024900249502500025050251002515025200252502530025350254002545025500255502560025650257002575025800258502590025950260002605026100261502620026250263002635026400264502650026550266002665026700267502680026850269002695027000270502710027150272002725027300273502740027450275002755027600276502770027750278002785027900279502800028050281002815028200282502830028350284002845028500285502860028650287002875028800288502890028950290002905029100291502920029250293002935029400294502950029550296002965029700297502980029850299002995030000300503010030150302003025030300 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre


 


Zavřít reklamu