Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Charmed S08E03 - Run, Piper, Run - DVDrip
S08E03 2005 1225 CZ marr
Charmed S08E04 S08E04 1998 8 CZ
alena.jarosova1@gmail.com
Charmed S08E04 S08E04 2005 476 CZ Koki88
Charmed S08E04 - Desperate Housewitches - DVDrip - iKA
S08E04 2005 1310 CZ marr
Charmed S08E05 S08E05 2005 344 CZ Koki88
Charmed S08E05 - Rewitched - DVDrip - iKA
S08E05 2005 1208 CZ marr
Charmed S08E06 S08E06 2005 46 CZ PetMa94
Charmed S08E06 - Kill Billie S08E06 2006 321 CZ Swooppy
Charmed S08E06 - Kill Billie, Vol. 1
S08E06 2005 1342 CZ marr
Charmed S08E07 - The Lost Picture Show
S08E07 2005 1151 CZ marr
Charmed S08E07 - The Lost Picture Show
S08E07 2006 346 CZ gabus
Charmed S08E08 - Battle Of The Hexens
S08E08 2006 306 CZ cinci
Charmed S08E08 - Battle of the Hexes
S08E08 2005 1166 CZ marr
Charmed S08E09 - Hulcus Pocus S08E09 2005 1167 CZ marr
Charmed S08E09 - Hulkus Pocus S08E09 2005 358 CZ baggiopet
Charmed S08E10 - Vaya Con Leos S08E10 2005 1133 CZ marr
Charmed S08E10 - Vaya Con Leos S08E10 2006 337 CZ Swooppy
Charmed S08E11 - Mr. & Mrs. Witch
S08E11 2006 1147 CZ marr
Charmed S08E11 - Mr. And Mrs. Witch
S08E11 2006 444 CZ Anonymní
Charmed S08E12 - Payback Witch S08E12 2006 400 CZ Anonymní
Charmed S08E12 - Payback's A Witch
S08E12 2006 1108 CZ marr
Charmed S08E13 S08E13 2005 219 CZ stajo
Charmed S08E13 - Repo Manor S08E13 2006 1149 CZ marr
Charmed S08E13 Repo Manor S08E13 2006 229 CZ Anonymní
Charmed S08E14 - 12 Angry Zen S08E14 2006 1143 CZ marr
Charmed S08E14 12 Angry Zen S08E14 2006 201 CZ Akaren
Charmed S08E15 - The Last Temptation of Christy
S08E15 2006 1176 CZ marr
Charmed S08E15 The Last Temptation Of Christy
S08E15 2006 248 CZ Akaren
Charmed S08E16 Engaged And Confused
S08E16 2006 238 CZ Akaren
Charmed S08E16 - Engaged and Confused
S08E16 2006 1151 CZ marr
Charmed S08E17 - Generation Hex
S08E17 2006 1173 CZ marr
Charmed S08E17 Generation Hex S08E17 2006 218 CZ Akaren
Charmed S08E18 The Torn Identity
S08E18 2006 298 CZ rosy
Charmed S08E18 The Torn Identity
S08E18 2006 213 CZ Akaren
Charmed S08E18 - The Torn Identity
S08E18 2006 1132 CZ marr
Charmed S08E19 - The Jung and the Restless
S08E19 2006 1204 CZ marr
Charmed S08E19 Jung & Restless
S08E19 2006 299 CZ Anonymní
Charmed S08E20 - Gone With The Witches
S08E20 2006 1238 CZ marr
Charmed S08E20 Gone With The Witches
S08E20 2006 238 CZ Akaren
Charmed S08E21 Kill Billie Vol 2
S08E21 2006 481 CZ Akaren
Charmed S08E21 - Kill Billie, Vol. 2
S08E21 2006 1371 CZ marr
Charmed S08E22 - Forever Charmed
S08E22 2006 1623 CZ marr
Charmed S08E22 Forever Charmed S08E22 2006 577 CZ Akaren
Chase a Crooked Shadow   1958 23 CZ Mistu
Chase S01E11 S01E11 2010 420 CZ Anonymní
Chasing Amy   1997 255 CZ fridatom
Chasing Amy   1997 2066 CZ dragon-_-
Chasing Amy   1997 3077 CZ Anonymní
Chasing Amy   1997 793 CZ Anonymní
Chasing Amy   1997 387 CZ Toy M@ch!n3

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.