Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Alias - 2x05 - The Indicator S02E05 2002 982 CZ Elfkam111
Alias - 2x06 - Salvation S02E06 2002 989 CZ Elfkam111
Alias - 2x07 - The Counteragent
S02E07 2002 963 CZ KANY
Alias - 2x08 - Passage Part 1 S02E08 2002 978 CZ Elfkam111
Alias - 2x09 - Passage Part 2 S02E09 2002 981 CZ Elfkam111
Alias - 2x10 - The Abduction S02E10 2002 996 CZ Elfkam111
Alias - 2x11 - A Higher Echelon
S02E11 2002 962 CZ Elfkam111
Alias - 2x12 - The Getaway S02E12 2002 996 CZ Elfkam111
Alias - 2x13 - Phase One S02E13 2002 1020 CZ Elfkam111
Alias - 2x14 - Double Agent S02E14 2002 982 CZ Elfkam111
Alias - 2x15 - A Free Agent S02E15 2002 986 CZ Elfkam111
Alias - 2x16 - Firebomb S02E16 2002 977 CZ Elfkam111
Alias - 2x17 - A Dark Turn S02E17 2002 979 CZ Elfkam111
Alias - 2x18 - Truth Takes Time
S02E18 2002 980 CZ Elfkam111
Alias - 2x19 - Endgame S02E19 2002 1010 CZ Elfkam111
Alias - 2x20 - Countdown S02E20 2002 1047 CZ Elfkam111
Alias - 2x21 - Second Double S02E21 2002 1024 CZ Elfkam111
Alias - 2x22 - The Telling S02E22 2002 1042 CZ Elfkam111
Alias - 3x01 - The Two S03E01 2003 1409 CZ Elfkam111
Alias - 3x02 - Succession S03E02 2003 1173 CZ Elfkam111
Alias - 3x03 Reunion S03E03 2003 1096 CZ trpaslik2
Alias - 3x10 - Remnants hdtv S03E10   936 CZ didy
Alias - 3x11 hdtv S03E11 2005 1002 CZ golfista
Alias - 3x12 S03E12 2005 956 CZ neurotec
Alias - 3x13 S03E13 2005 949 CZ neurotec
Alias - 3x14 S03E14 2005 919 CZ neurotec
Alias - 3x15 S03E15 2005 916 CZ neurotec
Alias - 3x16 S03E16 2005 928 CZ neurotec
Alias - 3x17 S03E17 2005 847 CZ neurotec
Alias - 3x17 DVD rip S03E17   296 CZ ahanousek
Alias - 3x18 S03E18 2005 814 CZ neurotec
Alias - 3x18 DVD rip S03E18   272 CZ ahanousek
Alias - 3x19 S03E19 2005 908 CZ neurotec
Alias - 3x20 S03E20 2005 820 CZ neurotec
Alias - 3x20 DVD rip S03E20   270 CZ ahanousek
Alias - 3x21 S03E21 2005 922 CZ neurotec
Alias - 3x22 S03E22 2005 954 CZ neurotec
Alias - 4x01+02 S04E01 2005 1171 CZ neurotec
Alias - 4x03 - The Awful Truth S04E03 2004 1171 CZ Elfkam111
Alias - 4x04 S04E04 2005 1001 CZ neurotec
Alias - 4x05 S04E05 2005 976 CZ neurotec
Alias - 4x06 S04E06 2005 958 CZ neurotec
Alias - 4x07 S04E07 2005 936 CZ neurotec
Alias - 4x08 S04E08 2005 907 CZ neurotec
Alias - 4x09 S04E09 2005 919 CZ neurotec
Alias - 4x10 S04E10 2005 932 CZ neurotec
Alias - 4x11 S04E11 2005 923 CZ neurotec
Alias - 4x12 S04E12 2005 910 CZ neurotec
Alias - 4x13 S04E13 2005 888 CZ neurotec
Alias - 4x14 S04E14 2005 889 CZ neurotec

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850229002295023000230502310023150232002325023300233502340023450235002355023600236502370023750238002385023900239502400024050241002415024200242502430024350244002445024500245502460024650247002475024800248502490024950250002505025100251502520025250253002535025400254502550025550256002565025700257502580025850259002595026000260502610026150262002625026300263502640026450265002655026600266502670026750268002685026900269502700027050271002715027200272502730027350274002745027500275502760027650277002775027800278502790027950280002805028100281502820028250283002835028400284502850028550286002865028700287502880028850289002895029000290502910029150292002925029300 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
předem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
skvěle díky moc za překlad.
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků