Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Lost S01E13 S01E13 2004 268 CZ Anonymní
Lost S01E13 S01E13 2004 311 CZ cyrilko
Lost S01E13 S01E13 2004 184 CZ deamonlang
Lost S01E13 Hearts And Minds S01E13 2004 421 CZ cinci
Lost S01E13 Hearts and minds S01E13 2004 1142 CZ Elfkam111
Lost S01E13 Hearts and Minds S01E13 2004 2357 CZ DjRiki
Lost S01E13 Hearts and Minds S01E13 2004 303 CZ Anonymní
Lost S01E14 S01E14 2004 1297 CZ dragon-_-
Lost S01E14 S01E14 2004 325 CZ Anonymní
Lost S01E14 S01E14 2004 274 CZ cyrilko
Lost S01E14 S01E14 2004 155 CZ deamonlang
Lost S01E14 Special S01E14 2004 441 CZ cinci
Lost S01E14 Special S01E14 2004 1065 CZ Elfkam111
Lost S01E14 Special S01E14 2004 2240 CZ DjRiki
Lost S01E14 Special S01E14 2004 252 CZ Anonymní
Lost S01E15 S01E15 2004 1326 CZ dragon-_-
Lost S01E15 S01E15 2004 348 CZ Anonymní
Lost S01E15 S01E15 2004 295 CZ cyrilko
Lost S01E15 S01E15 2004 180 CZ deamonlang
Lost S01E15 Homecoming S01E15 2004 1176 CZ Elfkam111
Lost S01E15 Homecoming S01E15 2004 2454 CZ DjRiki
Lost S01E15 Homecoming S01E15 2004 306 CZ Anonymní
Lost S01E16 S01E16 2004 1468 CZ dragon-_-
Lost S01E16 S01E16 2004 332 CZ Anonymní
Lost S01E16 S01E16 2004 513 CZ cyrilko
Lost S01E16 S01E16 2004 480 CZ Nemesis
Lost S01E16 - Outlaws S01E16 2004 1322 CZ fenik
Lost S01E16 Outlaws S01E16 2004 2238 CZ Elfkam111
Lost S01E16 Outlaws S01E16 2004 1289 CZ Anonymní
Lost S01E17 S01E17 2004 1494 CZ dragon-_-
Lost S01E17 S01E17 2004 292 CZ Anonymní
Lost S01E17 S01E17 2004 107 CZ martanius105
Lost S01E17 S01E17 2004 354 CZ cyrilko
Lost S01E17 S01E17 2004 429 CZ Anonymní
Lost S01E17 S01E17 2004 173 CZ deamonlang
Lost S01E17 ...in translation S01E17 2004 1512 CZ Elfkam111
Lost S01E17 In Translation S01E17 2004 2650 CZ DjRiki
Lost S01E17 In Translation S01E17 2004 475 CZ Anonymní
Lost S01E18 S01E18 2004 1363 CZ dragon-_-
Lost S01E18 S01E18 2004 268 CZ Anonymní
Lost S01E18 S01E18 2004 276 CZ cyrilko
Lost S01E18 S01E18 2004 189 CZ deamonlang
Lost S01E18 Numbers S01E18 2004 1145 CZ Elfkam111
Lost S01E18 Numbers S01E18 2004 2342 CZ DjRiki
Lost S01E18 Numbers S01E18 2004 289 CZ Anonymní
Lost S01E19 S01E19 2004 1390 CZ dragon-_-
Lost S01E19 S01E19 2004 279 CZ Anonymní
Lost S01E19 S01E19 2004 363 CZ cyrilko
Lost S01E19 - Deus Ex Machina S01E19 2004 459 CZ jozyk
Lost S01E19 Deus Ex Machina S01E19 2004 783 CZ Figo147369

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)


 


Zavřít reklamu